вход | зарегистрироваться | поиск | реклама | картинки | календарь | поиск оружия, магазинов | фотоконкурсы | Аукцион
Автор
Тема: Прошу помочь с переводом
simfer4
15-8-2020 22:24 simfer4
Мир Всем.
Прошу помощи в прочтении надписи на клинке ната.
Возможна ли примерная датировка ?
Если не в тему прошу перенаправить.
simfer4
15-8-2020 22:26 simfer4

click for enlarge 1280 X 800  46.3 Kb
111daddy
16-8-2020 00:15 111daddy
Хуже нет, переводить кандзи сингунто и прочих новоделов.
su1945
16-8-2020 00:24 su1945
А это вообще что такое? Нож, бритва??
simfer4
16-8-2020 01:05 simfer4
Ната.
click for enlarge 960 X 1280 131.5 Kb
click for enlarge 960 X 1280 143.5 Kb
simfer4
16-8-2020 01:05 simfer4
Ната.
111daddy
16-8-2020 01:15 111daddy
нож шефа суши.
click for enlarge 1920 X 1278 108.3 Kb
ViDan888
16-8-2020 09:38 ViDan888
quote:
Изначально написано 111daddy:
нож шефа суши.

В смысле - скрутил и потом порубил на порции.
-=-
Ната - Японский нож-топорик.
-=-
Разобрать что либо не удается.
Это даже не скоропись..., каракули какие-то.
Возможно ув. BurN разберет.

edit log

simfer4
16-8-2020 09:48 simfer4
Спасибо за участие, попробую сделать более качественную фотографию.
simfer4
17-8-2020 12:35 simfer4

click for enlarge 484 X 799  33.6 Kb
simfer4
17-8-2020 12:36 simfer4
Всё что смог, может получится прочитать ?
BurN
25-8-2020 05:06 BurN
По моему мнению, написано следующее:

登録 Тороку (зарегистрированный товарный знак);

青樹 Аоки.

Аоки - район города Хиросаки находящегося в префектуре Аомори, а также может быть именем (фамилией) человека.
Если торговая марка принадлежит топониму, то она не старше начала 80х годов, прошлого века.

simfer4
26-8-2020 20:14 simfer4
Огромное спасибо уважаемый BurN.