Некоторые замечания об использовании натуральных камней (Suita)
==========
(речь идет от имени продавца камней --- прим. перев.)
Я уже выкладывал вместе с камнями несколько замечаний
об использовании натуральных камней, которые, может быть,
вы уже читали, но если вы впервые сталкиваетесь с такими
твердыми камнями как этот (далее речь пойдет о камне Suita),
то вот для вас еще несколько советов.
Начните ваши опыты с полутора или двухдюймовой стамески
или 65-70 мм лезвия рубанка. Достаточная ширина будет
обеспечивать уверенный контакт между камнем и лезвием,
что в свою очередь позволит вам для начала не концентрироваться
на угле заточки.
Следующее соображение, и тут я уже забегаю вперед, о том,
что нужно помнить - натуральные awasedo камни будут позволять
достигать разной степени полировки обеих составляющих лезвия:
мягкого железа (jigane) и твердой стали (hagane), которые
будут контрастировать между собой. Многие замечали, что на полностью
обработанном лезвии, только одна часть получалась заполированной
в зеркало наподобие того, как это получается на синтетических камнях.
На японском такой контраст между разными слоями лезвия называется <Кasumi>.
<Кasumi> может быть переведен как нечто <нечеткое> или
<волнообразное> в описании образа чего-либо, и корень
слова раскрывается как описание дрожания видимого глазу
изображения на небольшом расстоянии от горячей поверхности
земли летом, наподобие миража.
В некотором смысле это как бы противоположность зеркала.
А слой <jigane>, заполированный в затуманенную тусклую
поверхность, позволяет увидеть и сложенную из слоев
структуру метала, и его недостатки, и качество ручной работы
при ковке железа.
Старое антикварное <jigane> сделано из антикварного же перекованного железа под общим названием <rintetsu> ( яп. 輪鉄 ).
Железо, отнесенное к <Watetsu> ( яп. 和鉄 )
- это перекованные листы паровых котлов,
корабельные якоря или детали мостов,
и как правило оно мягкое и более пригодно для обухов,
но слишком мягкое для режущих частей лезвия.
Одним из важнейших аспектов заточки на твердых камнях,
управления их абразивной способностью и конечными результатами является количество воды, которое вы используете.
Я в основном только сбрызгиваю немного (родниковой, дистиллированной или очищенной дождевой) водой чтобы начать работу.
Не замачивайте камень в воде,
если вы не собираетесь потратить зря свое время,
или намеренно создать условия для расслоения камня.
Только чуть сбрызните специально подготовленную воду
и начните работу короткими равномерными (однородными) движениями.
Подбирайте давление на камень и количество воды, и камень будет давать разные результаты в зависимости от давления и воды.
Если вы чувствуете, что камень не цепляет сталь, брызните воды
и возьмите самый тонкий алмазный камень и 4-5 легкими движениями сделайте суспензию на поверхности камня.
При этом так подстройтесь, чтобы суспензия максимально
оставалась на поверхности камня, и минимально на алмазе.
Эта суспензия будет помогать образовывать еще более густую суспензию во время заточки, которая будет содействовать в заточке.
Не нужно использовать традиционные камни Nagura для создания суспензии на камне Suita. Камни Suita называются так потому, что зерно этих камней представляет собой очень мелкие <Su>, или в переводе <пчелиные пустоты> (очевидно речь идет о пчелиных сотах), образованные в древности пузырьками газов. Слово Suita состоит из двух частей, и переводится - <Su> - пчелиные соты (пустоты, поры), и <ita> - слой или страта. В камнях Suita всегда присутствуют характерные раковины, которые легко разглядеть с помощью увеличительного стекла. Маленькие дырочки будут удерживать в себе более грубые зерна от нагура, а те в свою очередь будут царапать ваше лезвие, потому что они не такие тонкие, как зерна камня Suita, которым вы пользуетесь.
Большинство нагура находятся в пределах 15000 грит.
Поэтому используйте нагура на камнях типа Tomae из Narutaki или Nakayama (это весьма твердые и плотные по структуре камни),
которые не содержат в себе <Su> - маленьких отверстий.
На таких камнях частицы нагура будут все время перекатываться
по поверхности камня и постоянно размельчаться в ходе заточки
в маленькие частички до степени тождественности с зерном камня, который используется. В случае использования нагура на камне Suita эти частички будут застревать в раковинах, не будут дробиться, а будут продолжать оставаться изначального размера без истончения.
После того, как вы поработали на вашем камне suita,
нет особой нужды его промывать, если вы будете хранить его
в прохладном, непыльном, сухом месте.
Суспензия, которую вы навели на поверхности, облегчит
вам труд на следующей заточке, т.к. не будет нужды
заново ее наводить.
Помните, что вода может переносить частички от
одного камня на другой, например, с ваших рук.
Держите чистой подготовленную воду для ваших финишных камней, предохраняйте ее от смешивания с водой, которую вы
используете с синтетическими камнями, или камнями
более грубыми по зернистости. Вряд ли вы хотите,
чтобы 1000-ое зерно с грубого камня портило структуру
вашего финишного камня awasedo. Если же вы обнаружили,
что нежелательные сколы или частички все же попали на ваш камень, осторожно выправьте свой камень при помощи алмазного камня
и промойте чистой свежей водой.
Алмазный камень нужно промыть сильной струей воды
на сколько это возможно, чтобы удалить чужеродные частицы
из su раковин.
При использовании вашего tennen toishi всегда пытайтесь
охватывать всю площадь камня в ходе заточки, так же,
как вы бы это делали на любом другом камне,
и выравнивайте его чистым алмазной плитой, если почувствуете,
что камень нуждается в этом.
автор статьи: Alex Gilmore
оригинал статьи: http://thejapanblade.com/toishi_donts.htm
Эти несколько мыслей начнем с понимания о том, что кое-что или все, что мы делаем со своим натуральным японским заточным камнем влияет неблагоприятно на него. Потому что все наши манипуляции представляют собой создание совершенно новых условий его существования - уникального в своем роде камня. Я имею в виду, прежде всего, ту мысль, что невообразимое количество лет эти скромные слои камня находились в неподвижной глубине земли, защищенные и поддерживаемые окружающей медленно изменяющейся средой, с более чем постоянным давлением и температурой, и привычными условиями. А затем в один прекрасный день они были вырезаны из массива, вытащены на белый свет, обработаны людьми и механизмами, и вывезены в чужие земли.
У этих камней тяжелая жизнь и мы в долгу перед ними и обязаны создать им удобства существования и работы в уютной и защищенной атмосфере. Итак, ниже приводится список того, чего мы не должны делать с нашими камнями, с некоторыми пояснениями.
1. Не оставляйте вашего toishi одного во вне помещения днем или ночью.
2. Не позволяйте вашему Toishi размокать в воде
3. Не загрязняйте ваш Toishi
4. Не подвергайте ваш Toishi механическим воздействиям
5. Не используйте ваш Toishi ненадлежащим образом.
6. Не делайте
Комментарии.
Первое. Огромным огорчением для вас будет утрата вашего Toishi, если вы оставите его там, где кто-нибудь другой может проходить, когда вы не видите. Оставляя его без присмотра вне помещения, создает условия для того, чтобы он пересох или треснул от перегрева солнца, или от ночного заморозка или случайного удара или от случая, если на него кто-нибудь наступит, или если пройдет сильный дождь. Так же и критические колебания температуры или влажности. И комбинация того и другого может повлечь за собой любые неприятности для камня.
Второе. И ливень, и наводнения можно назвать трагической случайностью, но намеренное замачивание вашего драгоценного Toishi в бадье с водой было бы преступлением. Эти камни добыты в сухих твердых скалах, и если вы оставляете их незащищенными в воде, вы можете, в конце концов, вытащить обесцененные мягкие бесполезные камушки, которые можно выбросить в сад, ставшие жертвой дорогостоящего любопытства. Помните, человек, освоивший камни, умел плавать, потому что его научили плавать, а натуральный камень просто утонет и умрет.
Третье. Составные части, которые делают камень годным для заточки:
. способность резать металл,
. человек, который сможет управиться с камнем и сталью,
. вода.
Ни более, ни менее. Усвоение этого будут страховать ваши добрые дружеские отношения с вашим Toishi. Заточные камни - это инструменты, и пользуйтесь ими как инструментами, и не забавляйтесь ими без нужды, ограничьте воздействие на них. Я говорю о воздействиях, которые могут перенести на Toishi натуральные масла или грязь с ваших рук. Работайте чистыми руками, не пользуйтесь лосьонами или очистителями для рук перед тем, как будете пользоваться вашим Toishi. Не используйте хлорированную или водопроводную воду для вашего камня. Держите все химикаты подальше, потому что через годы использования они будут аккумулироваться во все более и более токсичные слои из этих химикатов, которые будут проникать вглубь вашего камня через осмос. Пользуйтесь только дистиллированной водой на ваших натуральных камнях в разбрызгивателях или для их промывки, и это, кстати, может стать хорошим советом и для рук - мыть их в дистиллированной воде перед заточкой.
Держите ваши клинки чистыми от химикатов, которые могут быть перенесены на ваш Toishi в ходе процесса заточки. Эти камни уникальны, потому что свойства, с которыми они пришли к нам, получены ими от природы. Любые посторонние минералы, растворители или взвешенная в воздухе пыль и грязь, или даже озон влияют на способность Toishi резать металл в большей или меньшей степени. Пойдите на компромисс.
Четвертое. Не давите на свои Toishi. Обеспечьте им твердую, прочную, но комфортабельную постельку, когда они спят в своих коробочках, и твердую основу, когда вы пользуетесь ими, которая не будет воздействовать или разрушать их геометрические формы. Резкие удары или сдавливание камня разного рода холдерами могут быть причинами развития трещин там, где вчера было всего лишь какое-нибудь вкрапление, и такая трещина способна развиваться в полный разлом камня, следствием чего будут утраченные углы и уменьшение рабочей поверхности. Держите в уме, что толстый камень будет поглощать удары в большей степени, нежели тонкий камень. Чем тоньше камень, тем больше аккуратности он будет требовать.
Пятое. При наступлении обеденного времени, сделайте перерыв. Не выносите на жару на длительное время ваш Toishi. Если вы безжалостны к себе или к вашим другим инструментам, то вы можете быть склонными к столь же безжалостному или ненадлежащему использованию вашего Toishi. Эти малыши очень чувствительны и они слишком легко ранимы. Toishi великолепны для одного, и не так хороши для другого. Если у вас возникла идея о каком-нибудь новом и захватывающем использовании вашего Toishi помимо заточки - оставьте эту идею. Помните, они не скажут вам: <Пожалуйста, не используй меня, чтобы колоть орехи>. Давайте им отдых.
Шестые чувства. Предвкушение, восприятие, просвещение? Не упускайте любой возможности в заточке, и она будет все лучше и лучше.
С уважением ко всем,
Олег.
quote:Originally posted by Bwman:
Памятуя самое начало ветки о сохранении авторства переводов, хотел было сослаться на автора последних двух статей, переведенных и размещенных тут, но не получилось, т.к. на сайте так и не нашел полного имени автора. А почта, которая указана на сайте, не принимает сообщений - я честно попытался попросить разрешение на публикацию перевода и указать имя автора, которое он пожелает. Будем надеяться, что автора найти удастся в дальнейшем по другим источникам, или, если у кого уже есть его действующие контакты - прошу мне их дать для устранения возможных недоразумений.
name: Alex Gilmore
Location: Sonoma, wine country CA
Occupation: hobbist
Interests: woodworking, watchmaking
Website: http://imari.com
http://thejapanblade.com
на SRP у него ник alx
на Japanese Woodworking Forums (JWF) --- Alx Gilmore
на youtube у него канал http://www.youtube.com/user/japanblades
фото:
Alex на фото --- это тот парень, который не японец
и не одет в форму пожарника
From Alex Gilmore about the articles on thejapanblade.com
Hello Nikolay
Please feel free to translate and use the information from those 2 articles. It is very thoughtful to think about asking permission, and I appreciate your good manners. I am in Japan right now visiting miners and buying stones. My wife is from Japan so we come here two or three times a year for business. This trip has been thrilling because of the earthquakes and the tsunami. Please keep in touch in the future. with best regards, Alex Gilmore
Sonoma, California
SOME NOTES ON USING NATURAL STONES
http://thejapanblade.com/notes1.htm
quote:Originally posted by Nikolay_K:перевод статьи на русский с некоторой литературной обработкой
доступен вот тут:Японские природные камни ( 天然砥石 ) для начинающих
forummessage/224/80обсуждение статьи прошу вести там-же
[... тут был английский текст... он удален модератором...]
Источник:
japanesenaturalstones.blogspot.com
![]() | ![]() |
quote:
Mine ( Nakayama, Ohira), Strata (Namito, Aisa), Brand (Maruka)....... Just selling words
I did try many stones now and no of this names guaranty you good stone !!! Some are very expensive just because of the name and not of performance !!
I have triad Maruka for 800 USD thats perform similar to Atago for 200 USD same size.
quote:Originally posted by Tras Krom:
Николай, ты лучше линк на эту статью Гилмору или Риону кинь. Вот и услышишь критику.
Я лучше неторопясь переведу эти советы,
и в тех местах, где эти советы покажутся спорными добавлю свои комментарии
от своего опыта. Если какие-то моменты у меня будут вызывать сомнения,
то постараюсь эти сомнения четко сформулировать и уже тогда спрашивать Алекса и Джима.
Но для начала очень внимательно ознакомлюсь с переводом, который потрудился сделать Джим. Это для меня первоочердная задача.
quote:Originally posted by Tras Krom:
Некоторые его "типсы" довольно спорные если не сказать хуже.
ну тогда мы с нетерпением ждем конструктивную и аргументированную критику
по каждому спорному пункту
Hatelba srazu izvenitsa za majy gramatiku
Ja bi toze s udavolsviem uslishal kritiku i nanejo paprobaval atvetetj.
Maja stranitsa dlja menja svabodnaja vremja i ja peshu nezavisema shto Epontsi dumayt,
Ja peshu shto ja sam probaval i shto dlja menja rabotaet.
Ja pakupay kamni tolka ot adnavo dilera, katorij pradajot Shigefuse.
I ja starays pradavatj kamni chem deshevle tem lutshe, vot pachemu ja nachel ih pradavatj, patamushta uvidel shto mnogie kamne na internete slishkam daragie !
Daze v Eponie mnogie dileri staraytsa delatj etu mistiku nashot kamnej shtobi ani stali daroze.
Moj drug i pertjor zdelal blog nashot kakie kamni ispolzuet Shigefusa i Iwasaki.
hides-export.blogspot.com
I ani ispolzuyt ochenj deshovie kamni kak Ohira suita za 10- 20 000 yen
Ja dumay mnogaja kriteka edjot nashot shto nuzna na kamni upretrebljatj mala vadi i kamni nelzja lazitj v vodu
Nashot etava ja magu skazatj shto eta erunda i tot kto pishet shto kamni rastayt v vade naznayt shto ani pishut
U menja 3 kamnja katorie lezat v vade pastajana i ani esho nerastaeli !!
Esle bilaba eta pravda tagda bi fse gori v Kyoto uze davno bi rastaeli
Ja nafjakij sluchaj toze sprasil ob etaj teme u maevo dillera i on mne atvetel shto esli ti zajdjosh v minu gde ani dabivayt kamni tam ochenj ochenj mokra i mnogie kamni uze lezat v vade takshto dlja Natural kamnej eta ochenj palezna.
Mnogie ochenj zoskie kamni ani stanovytsa lutshe kagda ani palezat 2 ile 3 dnja v vade.
Nshot dilleraf v eponie ani nekagda nepradayt zoskie kamni iz eponie, pradayt no ochenj retka ani bajatsa shto ih vazratjat abratna, patamushta ani fse kamni praverjaut na PLANE BLADES a ni na britvah ile nazah !
Plane blades u nih dve raznie stali zoskaja i mjahkaja, ochenj zoskie kamni ani tsarapayt majhkay stal i im eta nenravitsa vot pachemu ani ih nepradayt za granitsu. A dlja britv nuzen samij zoskij kamenj !!
U emja mnogie klienti katorie kupili kamenj ile v eponie ile u drugih dilleraf zarubezom i u nih kamni slishkam mjahkie dlja britv.
Nadeys shto vi budete zadavatj vaprosi i ja paprobay na nih atvetetj s maej ochenj plahoj gramatikaj
Nezabivaete shto netu spetsialistaf v Natural kamnjah !! Ani fse raznie
Maksim
------
первод на русский
------
Хотел бы сразу извиниться за мою грамматику.
Я бы тоже с удовольствием услышал критику
и на неё попробовал бы ответить.
Но моей странице (сайте) я пишу в свободное время
независимо от того, что говорят японцы.
Пишу о том, что я сам пробавал и что для меня работает.
Я покупал камни только у одного дилера,
который продает Шигефусе.
И я стараюсь продавать камни чем дешевле тем лучше,
вот почему я начал их продавать, потому что увидел
что многие камни в интернете слишком дорогие !
Даже в Японии многие дилеры стараются делать
эту мистику насчет камней чтобы они стали дороже.
Мой друг и партнёр сделал блог
насчет того, какие камни исползует Шигефуса и Ивасаки.
Они используют очень дешевые камни, такие как
Оохира Суита за 10 - 20 000 йен.
Я думаю, что многая критика идет насчет того,
что нужно на камни упретреблять мало воды
и камни нельзя класть в воду
Насчет этого могу сказать, что это ерунда
и тот кто пишет что камни растают в воде
незнаыю что они пишут.
У меня есть 3 камня которые лежат в воде постоянно
и они еще не растаяли !
Если была бы это правда
тогда бы все горы в Киото уже давно бы растаяли
Я навсякий случай тоже спросил об этой теме
у моего диллера и он мне ответил,
что если ты зайдёшь в шахту (mine)
где они дабывают камни
там очень очень мокро и многие камни уже лежат
в воде так, что для Натуральных камней это очень полезно.
Многие очень жесткие (твердые) камни
становятса лучше когда они полежат
2 или 3 дня в воде.
Насчет диллеров в Японии
они никогда не продают жесткие камни из Японии,
продают но очень редко, они боятся, что их вазвратят обратно,
потому что они все камни проверяют на PLANE BLADES ( =KANNA, лезвие японского рубанка) а не на бритвах или ножах !
PLANE BLADES ( лезвия рубанка) у них состоят из двух разных
сталей тведая хагане и мягкая джиганэ, очень твердые камни
царапают мягкую джиганэ и им это не нравитса
вот почему они их не прадают за границу.
Для бритв нужен самий твердый камень !!
У меня многие клиенты, которые купили камней или в Японии
или у других диллеров за рубежом и у них камни
слишкам мягкие для бритв.
Надеюсь, что вы будете задавать вопросы
и я попробую на них отвечать
с моей очень плохой грамматикой
Не забывайте, что нет специалистов в Натурал камнях !!
Они все разные
Максим
Спасибо за хороший прием!
quote:Originally posted by ivan-3:
А не взялся ли кто нибудь за перевод манускрипта ивасаки старшего? А то я с превиликим удовольствием его поучитал на родном языке а не через гугл транслейт где половина не адекватно понятна.
Находится в работе, но пока туговато со временем. Переведу обязательно.
Он советует делать микрофаску, перед тем как её сделать - сделать 3 прохода по ремню с окисью хрома 0,3-0,5 микрона (снять микрозаусенец). Как ухаживать за ремнём, размягчать его и излишек костного масла как из него удалить. Советует в кипятке бритву сполоснуть после бритья, чтоб бритва нагрелась и быстрее влага испарилась, после вытирания - пройтись по ремню чтоб убрать влагу с кромки и... Пожалуй всё.
Итак, вы собрались купить натуральный японский камень... (руководство для тех, кто тех кто делает это в первый раз)
So You Want To Buy A natural Japanese Stone...
by JimR ( Jim Rion, http://www.easternsmooth.com/ )
You've been reading posts about the latest greatest hone,
the Shobudani or the Oozuku, the Maruka or the Maruichi,
and all those people talking about velvet squeegees and crazy
great shaves, and you think "Man, I sure want me one of them there rocks!"
But you don't know where to start, right?
The names are foreign and scary sounding, and they're so expensive,
you don't want to get the wrong stone. Indeed, you really really want
to get the RIGHT stone, RIGHT NOW.
Well, stop for a second. Take a deep breath, and think.
What, exactly do you want? And why do you want it?
Are you looking for a way to make your razors shave well,
with relatively little effort? Then you should buy some artificial hones.
Norton, Naniwa, Shapton, they're all fine. King is ok, too.
So are a lot of other stones that are cheaper, and easier to get,
and much more predictable, than any Japanese stone you will find.
If you are looking for a magical rock that will put
The REAL ULTIMATE NINJA POWER EDGE on your razors,
then you need to put down the mouse and the credit card and back away.
Nothing will do that except skill, no amount of money
or number of expensive rocks will make your razors shave better
than practice and patience will.
Japanese hones are not magical. They aren't 50,000 grit super stones.
They aren't mysterious artifacts of the . They are rocks. Really. That's it.
There are rocks all over the world, and a very large percentage
of them will be abrasive. I have no doubts that there are stones
all over--In Europe, Africa, the Americas--that will hone a blade
as well as any Japanese stone.
The only difference is the historical framework that surrounds
these particular stones: people have been mining, using,
examining and testing these rocks for a very very long time
(the Kyoto stones have 800 years of recorded historical use)
so there is a lot of tradition and research behind them.
So if you're just looking for a good razor hone,
there's no defensible reason to go to the trouble
and expense of getting a good Japanese hone, because make no mistake:
The edge a skillful honer can get off a Japanese hone will,
in almost all cases, be indistinguishable from the edge
that same honer will get off a good German stone, or artificial hone, or pastes etc.
Sure, a microscope will show some minor differences,
but the human face (sensitive as it is) isn't going to know what country,
or what hand, made the abrasives used to sharpen the razor.
However, if you enjoy history and tradition, if you have an affinity towards craftsmen
and people who take real pride in their work, then Japanese hones do have something to offer.
The Nakayama mine and the Maruka name go back for generations,
and the current possessor of those names take that history very seriously.
He does his absolute best to protect his legacy from "bad stones"...
and that is worth something to some people, myself included.
There is a reason that a good Japanese hone is an expensive Japanese hone.
The time and effort it takes to ensure quality in natural products
is considerable.
Any fool can go outside and pick up some rocks, flatten one side and sell them on ebay
--and indeed, some fools do. Bigger fools pay them to do it.
If the reason to buy Japanese hones is to engage in the history
and tradition of craftsmanship behind them, then this path leads
only to a shallow imitation, and might not even get you the simple honing tool you want.
So yeah, there are reasons to buy Japanese hones, but a simple,
good shave isn't really the best one. Think before you let the need for the latest toy pick you up and carry you, and your money, away.
ИСТОЧНИК:
straightrazorplace.com
quote:
Any fool can go outside and pick up some rocks, flatten one side and sell them on ebay--and indeed, some fools do. Bigger fools pay them to do it.
любой дурак может пойти и набрать каких-нибудь камней,
выровнять им одну сторону
и продавать их на ebay
и некоторые в самом деле так и делают
еще бОльшие дураки платят за это деньги...
прелестно!
Можно нечто подобное сделать и с интересными материалами по камням. Грубо говоря набрали 5 статей - оценили объем и стоимость, кому интересно - скинулись и заплатит переводчику.
Ведь материалов интересных много, а денег на все не напасешься . Вот только сколько людей, которые готовы за это заплатить, пусть и небольшую сумму? И переводчик нужен, которые в теме про заточку хотя бы в принципиальных моментах.
Buying a Japanese Hone: A Guide for Beginners
Покупаем японский доводочный камень: руководство для начинающих
( Jim Rion, http://www.easternsmooth.com/ )
quote:Originally posted by Nikolay_K:
Джим разошелся не на шутку и написал еще одну ценную статью
quote:Очень и очень ценная статья
Уже переведена.
Оригинал: straightrazorplace.com
Перевод: forummessage/224/80
Оригинал: straightrazorplace.com
Перевод: forummessage/224/80
Оригинал: straightrazorplace.com
Перевод: forummessage/224/80