Литература по оружию

очередной хреновый перевод приличной в оригинале книги

mpopenker 12-01-2006 19:01

Жила-была хорошая книга, вот такая:
search.barnesandnoble.com

а потом пришел никий чудило на букву М и сделал из нее вот такую:
search.barnesandnoble.com

Я честно говоря подробностей "перевода" не помню, но открыв перевод в магазине, чуть не уронил его на пол после прочтения первых же абзацев... При том что оригинал имеется в моей библиотеке уже лет пять, и я считаю его вполне достойным приобретением...

и что я вам скажу? Английский - надо учить; халтурщиков - надо пороть.

------
С ув. и пр., Макс

Л.Х.Освальд 13-01-2006 15:55

Русского Хога-Викса в магазине видел, не купил, потому что не особо интересно, да и перевод как всегда сделан надмозгами.

Кстати, о птичках (сорри за офф): купил книгу Попенкера по винтовкам (правда не себе, а в подарок) - очень понравилось. Хорошо написано, с массой интересных подробностей и без излишнего субъективизма, чем временами страдают как отечественные, так и зарубежные авторы. Усиленно коплю деньги на книгу того же автора по пистолетам.

g00d 23-01-2006 06:24

купил такую в новочеремушкинском ТЦ, в декабре, из рук конечно не падала (силы пока есть), но что то вроде озноба было. а так для коллекции картинок, или для консультаций любителям Counter-Strike подойдет . кстати летом прошлого года приобрел книжку "100 лучших моделей оружия" Криса Бишопа кажется... впечатлили разрезные схемы большинства моделей - тем же любителям CS, а для таких как ДОК, МАКС, ЛИ-Харви (Ли-Энфилд) иже с ними это все известно ... ЗЫ.
оффтоп- ли харви освальд вроде пулял из манлихер-каркано позапрошлого века и служил он в морской пехоте (последнее звучало в каком то фильме про морпехов) - и есть ли сайт в зоне .RU где подробненько описывается данный факт ...
С уважением и наступающим годом Огненной Собаки!
valera 23-01-2006 10:23

quote:
Originally posted by mpopenker:

Я честно говоря подробностей "перевода" не помню, но открыв перевод в магазине, чуть не уронил его на пол после прочтения первых же абзацев... При том что оригинал имеется в моей библиотеке уже лет пять, и я считаю его вполне достойным приобретением...

и что я вам скажу? Английский - надо учить; халтурщиков - надо пороть.

То же самое могу сказать про переводы Хартинка.
Создается впечатление, что переводят книги через компьютер (Promt или там Socrat) не потрудившись проинсталлировать оружейные словари.

От перлов "АЦП" (в девичестве ACP - automatic Colt Pistol) улетаю под стол. От "болтов" в магазинных винтовках тоже млею не по детски.

mpopenker 23-01-2006 11:04

quote:
Originally posted by g00d:
ЗЫ.
оффтоп- ли харви освальд вроде пулял из манлихер-каркано позапрошлого века и служил он в морской пехоте (последнее звучало в каком то фильме про морпехов) - и есть ли сайт в зоне .RU где подробненько описывается данный факт ...

http://world.guns.ru/rifle/rfl21-r.htm

------
Современное стрелковое оружие

g00d 06-03-2006 06:32

спасибо максим. почитал. интересно, то что опять случился исторический казус с названием типа МОСИН-НАГАН, Шмайссер-фольмер, Браунинг-ТТ и тут теперь Манлихер-Каркано ... спасибо еще раз.
С ув. Владимир-Good
Reglan 09-03-2006 17:07

Дал мне почитать эту книгу один из наших соконферентников, то же был в шоке. Перлы типа ППС-41 (под ППШ) или '. . .И все таки угадывается старый, добрый ППШ-43 (читай ППС)' - ввели в ступор. Да и еще несколько картинок обрезаны наполовину, при верстке.
С уважением, Роман.

Литература по оружию

очередной хреновый перевод приличной в оригинале книги