а потом пришел никий чудило на букву М и сделал из нее вот такую:
search.barnesandnoble.com
Я честно говоря подробностей "перевода" не помню, но открыв перевод в магазине, чуть не уронил его на пол после прочтения первых же абзацев... При том что оригинал имеется в моей библиотеке уже лет пять, и я считаю его вполне достойным приобретением...
и что я вам скажу? Английский - надо учить; халтурщиков - надо пороть.
------
С ув. и пр., Макс
Кстати, о птичках (сорри за офф): купил книгу Попенкера по винтовкам (правда не себе, а в подарок) - очень понравилось. Хорошо написано, с массой интересных подробностей и без излишнего субъективизма, чем временами страдают как отечественные, так и зарубежные авторы. Усиленно коплю деньги на книгу того же автора по пистолетам.
quote:Originally posted by mpopenker:
Я честно говоря подробностей "перевода" не помню, но открыв перевод в магазине, чуть не уронил его на пол после прочтения первых же абзацев... При том что оригинал имеется в моей библиотеке уже лет пять, и я считаю его вполне достойным приобретением...и что я вам скажу? Английский - надо учить; халтурщиков - надо пороть.
То же самое могу сказать про переводы Хартинка.
Создается впечатление, что переводят книги через компьютер (Promt или там Socrat) не потрудившись проинсталлировать оружейные словари.
От перлов "АЦП" (в девичестве ACP - automatic Colt Pistol) улетаю под стол. От "болтов" в магазинных винтовках тоже млею не по детски.
quote:Originally posted by g00d:
ЗЫ.
оффтоп- ли харви освальд вроде пулял из манлихер-каркано позапрошлого века и служил он в морской пехоте (последнее звучало в каком то фильме про морпехов) - и есть ли сайт в зоне .RU где подробненько описывается данный факт ...