Посмотрел не так давно "Единственный уцелевший/That One That Got Away" про операцию британцев в Ираке 1991 года. Подумалось... Что на основе двух книг, двух, опять-таки, участников операции было снято два фильма. Что первый был снят в 1996, второй - в 1999. Что оба - английские. Что второй фильм с Шоном Бином не намного лучше первого. Что книга Энди МакНаба - лучше всего для понимания. Вопрос - нафига сняли второй фильм?
но меня больше интересуетв рецензии к фильму заявлено что группа САС должна была уничтожит ПУ СКАДони и вправду думали что 8 человек смогут уничтожить хорошо охраняемое и мобильное подразделение?
В книге Энди МакНаба про это всё подробно расписано. Кстати сказать, восемь бойцов SAS - это нехило подготовленные ребята. Они реально там натворили дел. Потом, насколько я помню, основная их задача была - найти и уничтожить кабели связи, которые, по мнению командования, должны были пролегать вдоль дороги. У которой, кстати, и останавливались мобильные установки с СКАДами.
эд мейси, апач. в эл виде есть, я нашел быстро местами дико ржал
Пасиб! Кстати, насчет вертолетов и "поржать" - специально для SDR отредактировал слово "поржать", в кавычках! Сейчас, когда езжу на метро, то читаю книгу РобертаМейсон "ЦЫПЛЁНОК И ЯСТРЕБ", про вертолетчиков во Вьетнаме. Интересно пишет, про себя, с юмором, порой циничным.
Что мне не понравилось в фильме с Шоном Бином, как одной рукой закидывают берген. Берген полностью забит вещами, плюс строительный блок. А выглядит, как будто он забит пенопластовой крошкой.
тарр: Что мне не понравилось в фильме с Шоном Бином, как одной рукой закидывают берген. Берген полностью забит вещами, плюс строительный блок. А выглядит, как будто он забит пенопластовой крошкой.
косяков там полно надо сильно разбираться в теме, чтобы понимать что действия в лесу и перелесках сильно отличаются от действий в песках но люди не заморачивались
почему я не помню за собой, чтобы я РЖАЛ читая книги о ВОЙНЕ?!
Сделай глубокий вдох, потом выдох.. . и успокойся. И на реальной войне, и в книгах, юмор всегда присутствовал. Не надо выдергивать что-то из контекста.
косяков там полно надо сильно разбираться в теме, чтобы понимать что действия в лесу и перелесках сильно отличаются от действий в песках но люди не заморачивались
Заморачивались как раз те, кому в рейд идти. Не заморачивалось их командование. Что в книге, что в фильме с Бином, есть момент, когда он, как командир группы, будучи на складе, выпросил "серебристую штучку", для экстренной связи с АВАКС. И вот как раз по ней группа и подала сигнал о спасении.. .
Сделай глубокий вдох, потом выдох.. . и успокойся. И на реальной войне, и в книгах, юмор всегда присутствовал. Не надо выдергивать что-то из контекста.
Цыпленка читал, правда перевод неудачный попался...
А этот "неудачный" перевод - он же и единственный. Читаю и вижу косяки этого "перевода". Для исправлений которых и существует профессия редактор. Еще и корректор. "Цыпленка... " же перевели на чистом энтузиазме.
ChapD: А этот "неудачный" перевод - он же и единственный. Читаю и вижу косяки этого "перевода". Для исправлений которых и существует профессия редактор. Еще и корректор. "Цыпленка... " же перевели на чистом энтузиазме.
никто не переводит на "чистом энтузиазме" только на финансовой основе а знаний да, не хватает
здесь на форуме есть человек, который работает руководителем в транспортной компании европейского уровня
и он начал переводить книги думаешь, от нечего делать?
В 2007 году читал книгу "Кошмар: моментальные снимки", автор Брекк Брэд. Опять же про Вьетнам. Читал в переводе на ArtOfWar. Бесплатный ресурс. Целиком читал, там две части. Перевод был великолепен. Потом, года через два, увидел в бумажном варианте, но (?), только первую часть, про войну. Стоила она совершенно смешных денег. Хочется верить, что был доход от продаж.
ChapD: В 2007 году читал книгу "Кошмар: моментальные снимки", автор Брекк Брэд. Опять же про Вьетнам. Читал в переводе на ArtOfWar. Бесплатный ресурс. Целиком читал, там две части. Перевод был великолепен. Потом, года через два, увидел в бумажном варианте, но (?), только первую часть, про войну. Стоила она совершенно смешных денег. Хочется верить, что был доход от продаж.
в советское время была выпущена книга раскаявшегося зеленого берета о зверствах пиндосов во вьетнаме
перевод был супер, читал запоем про их тактику в джунглях, до момента начавшихся соплей