Guns.ru Talks
юмор
Лингвистические смехуечки ( 1 )

тема закрыта

Знакомства | вход | зарегистрироваться | поиск | картинки | календарь | поиск оружия, магазинов | фотоконкурсы | Аукцион

Лингвистические смехуечки

IvanT
P.M.
23-11-2005 15:24 IvanT
На португальском языке лингвошокирующей фразой будет: В июле блинчиками объесться [In Juliо рidаrаs оhuеlоs]. На испанском: Чёрное платье для моей внучки [Трахе негро пара ми ниета]. На турецком: Характер каждого быка [Хер манд аныб хуюб]. На арабском: Семья моего брата - лучшая в стране [Усрат ахуй атъебифи биляди]. А теперь - ХИТ СЕЗОНА! На китайском: Грязно-серая лиса шаг за шагом возвращается в общежитие . [Х%й лю лю хули ибу ибу х%й суши].

fish KA
P.M.
23-11-2005 16:14 fish KA
Ну, эти мне не проверить, надо верить на слово, а сама лично встречалась с таким:
HER HUJ FEC
(да, последнее слово "с ошибочками" , но в целом.. . ) Где встречала, спросите? А на занятиях в универе (ну, там и не такое встретишь). Смысл надписи (а это римская надпись) в том, что оный надгробный памятник соорудил наследник покойного.
Cherokee
P.M.
23-11-2005 16:28 Cherokee
Звали мужика Ху Лянь Чжи , а у его сына в паспорте гражданина РОССИИ (!) было указано чёрным по белому - Чжи Эдуард Хуевич , 1982 г.р.и т.д... .
IvanT
P.M.
23-11-2005 16:42 IvanT
Круто.. . Так вот одного типа... эй ты ПЕтрович!!! А этого как??? Эй ты Хуич???
Папа мой Вася... А твой - Хуй!
fish KA
P.M.
23-11-2005 18:56 fish KA
есть еще филологический "посыл", ну да это - в другой раз. Если кто-нибудь нарвется )
Dr. Watson
P.M.
26-11-2005 12:45 Dr. Watson
Ага, у Энрике Иглесиаса отчество Хульевич?

Док

Al
P.M.
27-11-2005 14:41 Al
Originally posted by Cherokee:
Звали мужика Ху Лянь Чжи , а у его сына в паспорте гражданина РОССИИ (!) было указано чёрным по белому - Чжи Эдуард Хуевич , 1982 г.р.и т.д....
Хм... Похоже на недостоверную информацию. Насколько я знаю, фамилия у китайцев из одного слога (т.е. в данном случае Чжи), а имя из двух, т.е. Ху Лянь. Поэтому отчество должно быть Хуляневич.
Al
P.M.
27-11-2005 19:41 Al
Вот, кстати, целая статья на тему лингвошокирующих фраз: narod.ru

NDK
P.M.
27-11-2005 21:24 NDK
В немецком много интересных слов.
Ну несколько примеров:
her - сюда.
trachten (читается как трахтен) - стремиться, желать.
Hueber - это название серий учебников.
Bis dann (когда в тексте, то звучит как пи*да) - до скорого.
Да много всяких веселых слов в немецком, сейчас-то не все вспомню...

и была такая веселая история. Подруга работала на кафедре. К ним пришел иностранец (китаец) с именем Ху* Жо*а (вот со второй частью имени я не уверена, но был тоже какой-то мат). Его просили сменить имя (у нас в университете всем китайцам дают русские имена), но китаец отказался.
Через неделю он сам прибежал и попросил сменить ему имя.

Да и у нас девочка в группе была - Сунь Вынь Инь.

P.S.Извиняюсь за скрытые матные слова.

Ведомый
P.M.
27-11-2005 21:47 Ведомый
Португальский и испанский - совершенно верно...
Йо трахо трахе - Я принёс костюм
Cherokee
P.M.
28-11-2005 11:56 Cherokee
Originally posted by Al:
Хм.. . Похоже на недостоверную информацию. Насколько я знаю, фамилия у китайцев из одного слога (т.е. в данном случае Чжи), а имя из двух, т.е. Ху Лянь. Поэтому отчество должно быть Хуляневич.

Да - но паспорт то ему выдавала русская паспортистка !!!У нас охрана даже копию первой страницы сделала - на память о посетителе ...
А вообще может он не китаец , а кореец какой или друга кака нечисть .. .

kashtan
P.M.
28-11-2005 13:57 kashtan
[QUOTE]Originally posted by NDK:
[B]В немецком много интересных слов.

trachten (читается как трахтен) - стремиться, желать.

вобщем-то верно

NDK
P.M.
28-11-2005 14:50 NDK
2 kashtan: ну не с потолка же взято =)

kashtan
P.M.
28-11-2005 15:51 kashtan
а выражение трахен штангензиркуль как понимать?
НовиЧОКс
P.M.
28-11-2005 16:42 НовиЧОКс
Originally posted by NDK:
В немецком много интересных слов.
Ну несколько примеров:

trachten (читается как трахтен) - стремиться, желать.

Bis dann (когда в тексте, то звучит как пи*да) - до скорого.


и их выдумали бюргеры, чисто мужские немецкия слова с глубоким русским смыслом


Ведомый
P.M.
28-11-2005 20:00 Ведомый
То Cherokee...
Ни хао.. . именно так:Хулян'евич.
Q
P.M.
29-11-2005 21:05 Q
Originally posted by NDK:
В немецком много интересных слов.

Ну, тогда уж, в первую очередь, вопрос "Bist du .. . " - звучит, как "бист ду" ("бист ту") (примерно, как куда-то направление указывается, вроде, например, "Bist du Pioneer?" - "Какой ты .. . пионер?" (какой ты на.. . танкист))...

В английском - about - звучит, примерно, как "эбаут", тоже ничего...

Ведомый
P.M.
30-11-2005 22:05 Ведомый
Классическое китайское имя Хуй в России стараются произносить и писать как Хуэй или даже Най (если имя переводят с английского). Аргентинскую провинцию Jujui (Хухуй) на русских картах обозначают как Жужуй.
Q
P.M.
30-11-2005 22:46 Q
Кстати, вроде бы и хунвэйбины на самом деле произносятся не с буквой "н" третьей, по крайней мере байка такая была, может враньё, конечно.
VLS
P.M.
1-12-2005 02:59 VLS
А на иврите-отсроченый чек-Чек дохуй
Q
P.M.
1-12-2005 13:32 Q
Originally posted by VLS:
А на иврите-отсроченый чек-Чек дохуй

Какая-то логика в этом есть, IMHO.. .

Ostroff
P.M.
1-12-2005 18:33 Ostroff
Originally posted by Dr. Watson:
Ага, у Энрике Иглесиаса отчество Хульевич?

Док

Подскажите, какое отчество у дочери Сосо Павлиашвилли

IvanT
P.M.
1-12-2005 21:52 IvanT
Originally posted by Ostroff:

Подскажите, какое отчество у дочери Сосо Павлиашвилли

засосовна

Q
P.M.
1-12-2005 22:53 Q
Originally posted by Ostroff:

Подскажите, какое отчество у дочери Сосо Павлиашвилли

Да, ещё Олегам не следует давать отчество дочерям...

Про лингвистические феньки ещё:

Какую-то модель машины назвали по английски Sylver Myst - серебряный туман, дымка, что-то такое, но в Германии, почему-то, никто не хотел покупать машину, в названии которой было Mist - навоз по-немецки...

Q
P.M.
1-12-2005 22:55 Q
Originally posted by Ostroff:

Подскажите, какое отчество у дочери Сосо Павлиашвилли


P.S. Мальчик жестами объяснил, что его зовут Хуан.. . (с) Фоменко, РР

ULD
P.M.
2-12-2005 11:30 ULD
А в одной из скандинавских стран Фиат-Уно долго был в аутсайдерах продаж , пока итальяшкам не объяснили , что на жаргоне в этой стране "Уно" означает "педик" .

К нам на испытания привозили малазийский "Протон-Пердана" , так мы в первую очередь объяснили представителям завода , что с таким названием у нас они машину не продадут .

Cherokee
P.M.
2-12-2005 11:50 Cherokee
Originally posted by Ведомый:
То Cherokee...
Ни хао.. . именно так:Хулян'евич.

Я что - я паспорт не выдавал .. .

alvis
P.M.
2-12-2005 16:09 alvis
Рассказывали знакомые из военных. Был преподаватель по фамилии Киракосян, так когда он представлялся афганским слушателям (в то время)- было много смеха- ибо на пушту- Кира- пи*да, а кос- х*й
Одногруппник рассказывал- был в строяке с вьетнамцами, та Ба- сначит 3 (три), а Ку- х*й
А про неликвидные авто- джип Pajero не продавался в Латинской Америке- ибо это слово там обозначает педераста.
А наши родные Жигули переименованы в экспортном варианте в Ладу, ибо родное название созвучно французскому Жиголо или арабскому Джугуль (дурак)
Ведомый
P.M.
3-12-2005 21:23 Ведомый
То Q "Подскажите, какое отчество у дочери Сосо Павлиашвилли"

Иосифовна

ILIN
P.M.
24-12-2005 19:27 ILIN
ммм.. . поделюсь как лингвист.. . учили мы латынь на первой курсе.. . на ура шла фраза: non limitum humanum dolboebus - читается как пишется, могла ошибиться, годы прошли... -) а перевод следующий: нет предела человеческой глупости.. . вотЪ, откуда пошло-то оно все.. . ээх.. .
Voshod
P.M.
24-12-2005 20:13 Voshod
боян, но в тему.

Херня (Herna) - биллиардная(чеш.)
Яйца на очи - яичница-глазунья (болг.)
Huesos - Косточки (исп.)
Блю воте (Blue water) - голубая вода (англ.)
Huerte - огород (исп.)
More dark? Some more dark. (Модак? Сам модак.) - о пиве: "Более темное? Hемного более темное." (англ.)
Huile - масло (фр.)
Huis - калитка (фр.)
Миньетта (Min hjarta) - моё сердце (швед.)
Лохи (lohi) - Лосось (фин.)
Сукла (suklaa) - Шоколад (фин.)
Kaka - пирожное (швед.)
Бляйбен - оставаться (нем.)
Figlio perduto - потерянный сын (итал.)
Chop is dish - "Котлета - это еда" (англ.)
Трабахар (Trabajar) - работать (исп.)
Peace Dance - Танец мира (англ.)
Доеби - суббота (япон.)
на хуй хипО - Спокойной ночи (китайск.)
собакахер мударисен - Здравствуй учитель (арабск.)
Ebbene - Итак (итал.)
Йоббар (Jobbar) - работать (шведский, естественно))
Бляйх - бледный (нем.)
Охуэла - (Hojuela) - Блин (исп.)
Ибу ибуди - хуйдао муди - Шаг за шагом можно достигнуть цели(кит.)
Ин хулио *censored*ас охуэлос - (In Julio pidaras ohuelos) В июле блинчиками объесться (португ.)
Хер манд аныб хуюб - Характер каждого быка (турецк.)
Усрат ахуй атъебифи биляди - Семья моего брата - лучшая в стране (араб.)
Хуй лю лю хули ибу ибу хуй суши - Грязно-серая лиса шаг за шагом возвращается в общежитие (кит.)
ун трахе пара миньета - костюм для моей внучки (исп.)

Fon Genrih
P.M.
25-12-2005 03:42 Fon Genrih
А я встречал полицейский протокол с такой формулировкой- Olete joobnute- по русски : был выпивши.
egor772
P.M.
28-12-2005 19:33 egor772
Oli joobunud.
fish KA
P.M.
29-12-2005 00:56 fish KA
Originally posted by ILIN:
ммм.. . поделюсь как лингвист.. . учили мы латынь на первой курсе.. . на ура шла фраза: non limitum humanum dolboebus - читается как пишется, могла ошибиться, годы прошли... -) а перевод следующий: нет предела человеческой глупости.. . вотЪ, откуда пошло-то оно все.. . ээх...

ну, это, простите, полная "РЕНИКСА" то есть к смехуечкам-то еще можно отнести, но.. . в общем, шутка это, за чистую монету принятая.

Наподобие того, как мы в школе еще (толком латыни не зная) прикалывались - как будет "противозачаточное"? а очень просто - tabletus nezaletus.

Reb
P.M.
29-12-2005 08:22 Reb
На уроке латыни, когда впервый раз услышал выражение "Bis dat, qui citо dat", (кто дает вовремя, дает вдвойне) то невольно оглянулся по сторонам, уж очень откровенно первое словосочетание прозвучало.. . Но учитель был грек, так, что ему было по фигу.. .
Fleetwood
P.M.
29-12-2005 11:28 Fleetwood
Fortuna non penis, in manus non recipi!
fish KA
P.M.
29-12-2005 16:04 fish KA
Originally posted by Fleetwood:
non recipi!

ну-у, вообще-то вышеуказанная форма переводится как сказанная от первого лица. Оно вам надо?

Dzhubba
P.M.
30-3-2006 10:44 Dzhubba
Originally posted by alvis:
Рассказывали знакомые из военных. Был преподаватель по фамилии Киракосян, так когда он представлялся афганским слушателям (в то время)- было много смеха- ибо на пушту- Кира- пи*да, а кос- х*й
Одногруппник рассказывал- был в строяке с вьетнамцами, та Ба- сначит 3 (три), а Ку- х*й
А про неликвидные авто- джип Pajero не продавался в Латинской Америке- ибо это слово там обозначает педераста.
А наши родные Жигули переименованы в экспортном варианте в Ладу, ибо родное название созвучно французскому Жиголо или арабскому Джугуль (дурак)

Продавался. в испаноговорящих странах - под именем "Montero"

МИХАЙЛО
30-3-2006 21:49 МИХАЙЛО
Сосед ГАИшник фамилии водителей коллекционирует.
Хит сезона (уже много лет) - водитель с простой русской фамилией - ЦИФЕРБЛЯТЬ.
МИХАЙЛО
30-3-2006 21:52 МИХАЙЛО
Originally posted by Ostroff:

Подскажите, какое отчество у дочери Сосо Павлиашвилли


Да нормальное у неё отчество - ИОСИФОВНА.


Guns.ru Talks
юмор
Лингвистические смехуечки ( 1 )