Guns.ru Talks
  Историческое холодное оружие
  Английский клинок на идентификацию ( 1 )

вход | зарегистрироваться | поиск | реклама | картинки | календарь | поиск оружия, магазинов | фотоконкурсы | Аукцион
  всего страниц: 3 :  1  2  3 
  следующая тема | предыдущая тема

 

 
Автор Тема:   Английский клинок на идентификацию версия для печати
Badahshan
23-7-2017 22:30 Badahshan    

Уважаемые специалисты!Подскажите по данному клинку,что есть это:палаш,шпага,какого периода,кто производитель?И хотелось бы услышать мнение по поводу его оригинальности.Всем заранее спасибо!
Badahshan
23-7-2017 22:30 Badahshan    


click for enlarge 800 X 230 104.2 Kb
click for enlarge 800 X 534 160.4 Kb
click for enlarge 800 X 534 201.0 Kb
click for enlarge 800 X 533 285.0 Kb
click for enlarge 800 X 534 205.4 Kb
click for enlarge 800 X 534 187.6 Kb
Arabat
23-7-2017 22:34 Arabat    

quote:
что есть это:палаш,шпага

Если по английски, то small sword, если по-русски, то палаш.
Badahshan
23-7-2017 22:54 Badahshan    

Оригинален?
Badahshan
23-7-2017 22:56 Badahshan    

Это именно оружие или же из разряда статусных шпаг?И каких годов?
iv2006
24-7-2017 07:31 iv2006    

Палаш офицера пехоты образца 1897, кажется, года. Вензель Георга 5, т.е. период 1910-1936
ЯРЛ
24-7-2017 08:17 ЯРЛ    

По рукоятке палаш, по клинку шпага. Ни колоть, ни рубить нормально. А на базе этого клинка колющее выпускали?
iv2006
24-7-2017 09:18 iv2006    

Что колоть, дрова, что ли? На случай боевых действий у офицеров револьверы были
ЯРЛ
24-7-2017 10:43 ЯРЛ    

quote:
На случай боевых действий у офицеров револьверы были

Вообще то исчё л/с, а там винтовки, пушки и пр. Палаш всё таки по определению более близок к рубящему оружию, ну и уколоть.
Badahshan
24-7-2017 17:05 Badahshan    

То есть коллекционной ценности именно как оружие не представляет,я правильно понял?Иными словами,в коллекцию брать не стоит?
Arabat
24-7-2017 17:27 Arabat    

quote:
То есть коллекционной ценности именно как оружие не представляет,я правильно понял?Иными словами,в коллекцию брать не стоит?

Опять одно и то же. Это офицерский палаш. Считался личным оружием. Но, как реальное оружие почти не употреблялся, ну, что поделаешь, время уже такое наступило. Ежели для вас это принципиально, то не берите вообще никакого ХО позднее середины 19-го.
Ну, выдали вам, предположим, револьвер. Хороший, стреляющий. А вы из него так ни разу и не выстрелили. Оружие это или нет?

edit log

iv2006
24-7-2017 18:53 iv2006    

После 1815 ХО в целом преимущественно имело церемониальную роль.
А офицерское - так вообще, наверное, после войны за Австрийское наследство.
Badahshan
24-7-2017 20:48 Badahshan    

quote:
Изначально написано Arabat:

Опять одно и то же. Это офицерский палаш. Считался личным оружием. Но, как реальное оружие почти не употреблялся, ну, что поделаешь, время уже такое наступило. Ежели для вас это принципиально, то не берите вообще никакого ХО позднее середины 19-го.
Ну, выдали вам, предположим, револьвер. Хороший, стреляющий. А вы из него так ни разу и не выстрелили. Оружие это или нет?

Я вероятно не совсем правильно облек в словесную форму свою мысль относительно слова "оружие":кавалерийская шашка обр.1927г.если исходить из чисто возрастного критерия тоже оружием не должна являться,однако и до и во время ВОВ выпускалась и применялась по прямому назначению,пусть в масштабах не сопоставимых с,к примеру,ППШ или ТТ.Но она изначально была "заточена"на использование по прямому назначению,это касательно ее заточки и поддержания в "боевом"состоянии.Мне по окончании морского училища выдали вместе с погонами и кортик(тоже считался личным оружием!),который официально признавался как 100% холодняк,но Вы то сами отлично понимаете его цену в этом качестве(не будем говорить,что им безусловно можно при желании лишить жизни,с этой задачей можно легко справиться и голыми руками если прошел специальную подготовку).Мне однажды довелось увидеть и подержать в руках настоящий морской офицерский кортик думаю примерно середины 1700х годов,это действительно смертоносный клинок для боя на ограниченном пространстве:обоюдо очень острый,в длину как минимум на треть,если не в полтора раза больше моего,прикладистая рукоять с гардой,такой и рубит,и режет,и колет одинаково эффективно.Теперь уже ближе к данному палашу:я имел ввиду,куда он ближе,если применить условную шкалу,где на одном конце шашка 1942г,а на другом конце офицерский кортик тех же годов выпуска?Иными словами,если шашку можно легко употребить в качестве именно оружия,то насколько данный палаш приспособлен к этому? Может немного сложновато попробовал объяснить свою мысль,но уж не обессудьте.

edit log

Badahshan
24-7-2017 20:55 Badahshan    

quote:
Изначально написано iv2006:
После 1815 ХО в целом преимущественно имело церемониальную роль.
А офицерское - так вообще, наверное, после войны за Австрийское наследство.

Позвольте с Вами не полностью согласиться:кавалерийские части существовали во многих государствах Европы и СССР и достаточно эффективно использовались вплоть до Второй Мировой включительно,то есть как минимум до 1945г.И все были прежде всего вооружены длинными клинками для разрубания костей и плоти,а не только винтовками и карабинами.

rumpel9
24-7-2017 21:09 rumpel9    

Это шпага пехотного офицера Британии образца 1895/97 года. Именно шпага, а не палаш или сабля. Англичане, по крайней мере, для ее обозначения используют слово sword. Предмет без сомнения оригинальный, но без ножен коллекционной ценности не имеет.
Arabat
24-7-2017 21:27 Arabat    

quote:
Англичане, по крайней мере, для ее обозначения используют слово sword.

Каковое слово исходно означает меч, но имеет кучу значений. И наш палаш в том числе у них тоже сворд. В различных странах деление ХО на типы различно. А посему надо либо не переводить вообще (сворд, так сворд), либо переводить по правилам русского разделения (палаш). А будете переводить на французский, тогда данный предмет будет sabre. На какой язык переводите, те правила и используйте.

Есть три возможности:
а) не переводить вообще - "sword";
б) переводить буквально, используя основное значение слова - "меч";
в) переводить, используя русское название предмета - "палаш".

А вот "шпага" в данном случае, ну, никак не получается. Ни по каким правилам.

edit log

iv2006
25-7-2017 06:23 iv2006    

quote:
Позвольте с Вами не полностью согласиться:кавалерийские части существовали во многих государствах Европы и СССР и достаточно эффективно использовались вплоть до Второй Мировой включительно,то есть как минимум до 1945г.И все были прежде всего вооружены длинными клинками для разрубания костей и плоти,а не только винтовками и карабинами.


Клинки были, но вот доля безвозвртатных потерь в результате применения ХО составляла незначительную долю на фоне остальных потерь (в ПМВ, например - 0.3%).
И это ещё надо учесть, что основной вклад в потери от ХО вносило применение штыков.

rumpel9
25-7-2017 18:09 rumpel9    

quote:
в) переводить, используя русское название предмета - "палаш".

А вот "шпага" в данном случае, ну, никак не получается. Ни по каким правилам.



В английском для обозначения слова "палаш" используется термин broadsword.
А насчет неуместности в данном случае слова шпага с вами поспорил бы переводчик книги Уизерса "Британское холодное оружие". Если же возникают сомнения в его компетентности, то наберите в поисковике слово "sword" и увидите кучу картинок оружия, которого иначе как шпагами и не назвать.
И кстати, если слово "sword" перевести на французский, то получится "epee".

Arabat
25-7-2017 18:35 Arabat    

quote:
В английском для обозначения слова "палаш" используется термин broadsword.

Я знаю, но их палаш и наш две большие разницы.

Cake это не обязательно кекс, это может быть и торт и пирожное. И переводчик должен выяснить это и написать именно то, что будет правильно в соответствии с русским языком. Нельзя писать торт, если это на самом деле маленькое пирожное.

Sword может быть и мечом, и шпагой и палашом. Переводчик должен выяснить, на какой именно русский предмет это больше похоже и так и написать. В данном случае предмет по русским понятиям является именно палашом, но не шпагой. А другой предмет может оказаться и шпагой.

Правила перевода таковы: разберитесь, что конкретно имеется в виду и так и напишите (торт, так торт, пирожное, так пирожное). Если не можете разобраться, то пишите основное значение слова, для sword это меч.

Поймите наконец, что разделение ХО на категории в разных странах различно. То, что верно для англичанина, не верно для француза, а что верно для француза неправильно для русского.

edit log

ГрозаБ
25-7-2017 18:41 ГрозаБ    

Sword может вполне быть даже шашкой
  всего страниц: 3 :  1  2  3 

следующая тема | предыдущая тема

  Guns.ru Talks
  Историческое холодное оружие
  Английский клинок на идентификацию ( 1 )
guns.ru home