![]()
Тут мысль подсунули, интересно стало)
А что значат имена Ваших японских ножей, познайте) К примеру, Рокстед: Шин - правда, истина; Ги - долг, справедливость, честь; Тю - верный, преданный; Рэи - вежливый, благодарный; Хиго - ... ) Узнайте, как ваш японец по -русски зовётся и поведайте миру) |
22-10-2009 00:01
asi
сам-ура - гнусный продажный ското-еб
|
22-10-2009 00:13
topas
Аси: Жестко, справедливо, оффтоп...... .
|
22-10-2009 01:40
Eldar_77
вроде как "нож". |
22-10-2009 02:31
Андрей_СПб
Hana - в переводе с японского означает "цветок", а вовсе не то, о чем вы сейчас подумали.
![]() Я писал об этом потрясающем ноже Ichiro Hattori - KD-30 Hana with Cocobolo handle здесь - Ichiro Hattori и его шедевры |
22-10-2009 11:00
Ljosviking
"Сазанами" (КанЭцунэ) переводится как "морская зыбь/пена" (буквально: "кудри волн").
|
22-10-2009 13:18
Просто Серый
Рокстед Дзин - человеколюбие, гуманность)
|
22-10-2009 13:59
voffka
Теи если не ошибаюсь означает "путь"
|
22-10-2009 14:25
Дингер
Ну.. . нож путевый, что и говорить) |
22-10-2009 16:49
Eldar_77
всем вроде известно, что путь это "до" - дзю-до, буси-до и т.д. |
22-10-2009 16:55
AAC
asi
5 баллов! ![]() ![]() ![]() |
22-10-2009 18:08
Mancini
Да, нет, скорее все 10! |
22-10-2009 18:12
Просто Серый
Слово может иметь несколько значений, точняк [ ] [тэи] ==> в сочет. тж.: путь, расстояние; правило |
22-10-2009 18:14
Bonart
![]() секи-зо - почти Секи-сити, но где-то в северном Китае ![]() ![]() |
22-10-2009 18:25
STFlex
TEI ROCKSTEAD? Если да, то путем там и не пахнет =) |
22-10-2009 19:36
Просто Серый
ROCKSTEAD KOU(
![]() |
22-10-2009 20:39
STFlex
rockstead.jp Посмотрите как написан иероглиф. Не стоит по чтению воспроизводить иероглифы. - Братская любовь (нашел так же как вариант уважение к старейшим %) ) Так же есть некое устоявшееся выражение, частями которого, возможно, являются эти названия. И еще, зачем вы чтение японских слов пишите катаканой? |
23-10-2009 01:32
Просто Серый
Это выдержки из переводчика, я японского не знаю( 1] [ ] [до:хо:аи] ==> братская любовь; братская дружба 6] [ ] [ко:кэи] ==> почтительность к родителя, уважение и предупредительность по отношению к старшим |
23-10-2009 01:53
Просто Серый
Точно, другой - тогда не знаю, что это = переводчик не нашёл значения |
17-11-2009 01:33
Nikolay_K
вообще-то: а еще можно вот тут покопаться
нашел вот такое: [ ] --- obedience а вот китайское толкование: по смыслу --- братская любовь (и уважение) и/или почтительное отношение к старшим братьям Видимо имелось в виду, что этот KOU хотя и самый маленький, но все же брат и имеет почтение к своим старшим братьям в семействе Rockstead. А еще тут возможно была игра слов. В японском ко --- это сокращение от kodomo --- ребенок. Используется в составных словах. А вообще не стоит голову ломать, вроде как Ханада кому-то из наших давал переводы. И я так понимаю, что топикстартер как раз со слов Ханады. А еще можно спросить Антона. Он то наверняка в теме... Но если кому интересно, то у меня есть возможность спросить о значении этих кандзей у человека владеющего не только японским языком, но и очень хорошим толковым японским словарем (т.е. словарь у него японско-японский). |