Из книги Мухина "Если бы не генералы". Две последние главы (не целиком)
и послесловие
Что касается моральных качеств, то я образно пояснил бы свою мысль так.
Положим, мы храбрость, смелость, преданность долгу и Родине офицеров и
генералов оцениваем по пятибалльной шкале. Тогда у немцев 5 % -
отличники, 90 % -хорошисты и5% - двоечники. А у нас 20% - отличники, 30
% - хорошисты и 50 % - двоечники. И вот эта масса двоечников наносила
советскому народу столько вреда, вызывала такие потери, что преимущество
в числе отличников ничего не давало - потери солдат, младших офицеров,
да и генералов, причем хороших, были огромны. Поэтому нравится это или
нет, но при лучшем, чем у немцев, исходном человеческом материале наши
генералы и офицеры в среднем оказались хуже. Этот вывод требует от меня
разрешения двух вопросов: как немцы воспитывали своих офицеров и как они
их обучали, почему в этом деле они имели лучшие результаты?
И в области воспитания и обучения немецких офицеров в истории белое
пятно - некая <терра инкогнита>, создается такое впечатление, что этот
вопрос никогда и никого не интересовал. Чуть ли не сорок лет увлекаюсь
историей и всегда читал все подряд, но не только не встречал какой-либо
специальной работы на эту тему, но никогда не встречал и малейших
намеков, что такие работы где-либо есть и что какие-то историки эту тему
изучали. Понимаете, всякую там болтовню насчет национал-социализма и
антисемитизма оставим умственно недоразвитым, меня же интересует, откуда
у немцев был столь высокий дух и как они достигали столь высокого
профессионализма?
ТРУДНОСТИ
На первый взгляд, проблема не кажется трудной, поскольку у нас на
сегодня переведена масса воспоминаний немецких воинов, и нужно лишь
внимательно прочесть то, что они пишут о своем воспитании и обучении. Но
даже тут исследователя преследуют две трудности.
Первая в том, что ты не немец, и дело не в незнании немецкого языка. Все
народы имеют специфические особенности - они с этими особенностями
родились, жили, они с ними сроднились настолько, что сами их не
замечают, не видят в них чего-то особенного и, начав писать о себе,
ничего об этих особенностях не говорят. К примеру. Немец не видит ничего
особенного в том, что, пообещав прийти в 5 часов, он придет в 5 часов, а
кубинец не видит ничего особенного в том, что, пообещав прийти в 5
часов, он придет в 7 часов. И можно возмущаться и плеваться, но кубинец
вас не поймет, поскольку совершенно не хотел высказать вам неуважение -
он-то полагал, что и вы придете к семи. Причем ты можешь даже знать эту
особенность, но поскольку она не твоя, то ты забудешь о ней именно
тогда, когда это знание могло бы помочь тебе понять проблему.
Был у меня такой случай. Как-то у себя на заводе в компании со своими
люксембургскими партнерами я принимал двух японцев, которые, надо
сказать, для завода были важны. А завод в Павлодарской области, а эта
область граничит с Семипалатинской, более того, собственно атомный
полигон располагался в Майском районе именно нашей области. И очень
информированные японцы, видимо в страхе получить смертельную дозу
радиоактивного заражения, приехали на завод не только со своей едой, но
и со своей водой. Меня, хозяина (хотя я старался не подавать виду), это
страшно разозлило: наши поварихи, понимаешь, налепили фирменных
малюсеньких пельменей, со всей широтой нашего гостеприимства мы
поставили на стол всякие местные вкусности (люксембуржцы наши помидоры
даже домой увозили в качестве гостинца), а эти японские придурки сидят
за столом и хлебают свою лапшу быстрого приготовления. Спасибо, хоть от
водки не отказывались.
Ну и не стерпел я, и после этого обеда потянуло меня японцев чем-то
уязвить. И я рассказываю компании,, что
был в Японии и поразили меня в метро автоматы по продаже билетов. Суешь
в щель купюру любого достоинства, нажимаешь кнопку станции, куда хочешь
доехать, и автомат выплевывает тебе билет и сдачу в виде более мелких
купюр и монет, причем разного соответствующего достоинства. Но после
этого идешь к входу в метро, а там японские мужики берут эти билеты и
вручную компостируют их. Ну, а зачем тогда автоматы? Пусть бы эти мужики
продавали и билеты! Люксембуржцы посмеялись, а японцы, к моему
удивлению, к порядкам в токийском метро отнеслись серьезно и разъяснили
мне то, что я вообще-то знал и без них, но не учел в данном случае.
- Видите ли, Мухин-сан, - сказал один из них, - японские фирмы никогда
своих сотрудников не увольняют до пенсии, как бы трудно фирме ни было.
Фирма, владеющая метро, внедрила автоматы по продаже билетов, в связи с
чем высвободились кассиры, но их нельзя уволить. Вот фирма и поставила
их на контроль билетов, пока из фирмы не уволится достаточно
пенсионеров, чтобы обеспечить рабочими местами высвободившихся кассиров.
Тогда фирма поставит и автоматы контроля.
Через пару лет я вновь попал в Токио и убедился - на входе и выходе из
метро уже стоят автоматы, которые не только впускают пассажиров, но и не
выпускают их, если они проехали больше, чем заплатили. Что характерно, я
ведь знал об этом правиле японских фирм, но совершенно не учел его и
полагал, что это что-то не в порядке со здравым смыслом руководителей
токийского метрополитена, а японцы, даже будучи металлургами, тем не
менее сразу же сообразили, в чем дело, и немудрено, поскольку это их
японская особенность, это их жизнь.
Так вот и с немцами. Читаешь в их воспоминаниях описание поступления в
армию, описание карьеры, и не можешь понять, почему в жизни мемуариста
произошло то или иное событие, почему он возмущается тем, что оставляет
тебя равнодушным, и никак не реагирует на то, что тебя удивляет? А он -
немец, ему это обыденно и понятно настолько, что он не видит нужды
специально останавливаться на разъяснении сути события, но тебе-то от
этого не Легче.. . Тебе приходится чесать затылок в догадках, почему бы
это могло быть так?
Вторая трудность заключена в проблемах перевода. Даже в СССР, который
имел прекрасных переводчиков с любых языков, профессиональная специфика
не всем переводчикам давалась, и не всегда. Скажем, в первых изданиях
Мюллера-Гиллебранда 1958 года название танка 38t (38-го года, чешский)
переведено как <38-тонный>, мемуары Бруно Винцера <Солдат трех армий>
1971 года предваряет сообщение, что Винцер <штабс-офицер бундесвера>, но
штабс-офицеров не бывает - есть штаб-офицеры и штабс-капитаны.
(Вообще-то <штаб> - это руководящий, в русской армии штаб-офицеры
следовали за обер-офицерами - за старшими офицерами и предшествовали
генералам, а <штабе> - это помощник, штабс-капитан - помощник командира
роты (капитана) по строевой части.)
И совсем начался кошмар в настоящее время, когда издательства из
экономии поручают делать переводы немецких авторов с американских
изданий на английском языке. Тут-то уж переводчики-умельцы такое творят!
Дело в том, что американцы, переводя на английский, уже врут и применяют
свое видение дела там, где оно совершенно не соответствует немецкому,
скажем, ефрейторов именуют капралами, что совершеннейшая глупость, а
когда потом этот текст переведен с английского на русский, то тут вообще
не поймешь, о чем речь.
Вы, наверное, обратили внимание, что американские традиции широким
потоком входят и в жизнь России, особенно в жизнь российских придурков.
К примеру, были у нас институты и университеты, и всем было понятно, о
чем идет речь. Академии же, кроме Академии наук, были только военные и
духовные, поэтому в нашем понимании академия дает образование выше
высшего. Теперь у нас везде сплошь и рядом академии при на глазах
ухудшающемся уровне подготовки их выпускников. Это типично американская
традиция, ведь в США чем никчемнее контора, тем громче у нее название.
Скажем, полицейская школа, в которой вас за полгода научат регулировать
уличное движение, имеет громкое название <академия>. Действительно же
мощные учебные заведения США носят достаточно скромные названия типа
<Гарвардский университет> или <Массачусетский технологический институт>.
Поэтому, когда в переводе с <американского> начинаешь читать биографии
немецких генералов, то поража-
ешься количеству училищ и академий, которые они закончили, и это при
том, что у немцев вообще не было никаких военно-учебных заведений ни в
нашем, ни в американском понимании того, что такое военно-учебное
заведение.
Еще один момент, выходящий за рамки первых двух, - это дебильная тяга
нашей интеллигенции к иностранным словам. Откуда эта тяга, понятно. Дело
в том, что с момента своего образования интеллигенция представляла собой
сообщество людей, с одной стороны, получивших какое-то, часто
гуманитарное образование, а с другой стороны, абсолютно импотентных по
деловым качествам - не способных реализовать никакое практическое дело.
Единственный выход от интеллигенции - это болтовня в устном или
письменном виде, в связи с чем интеллигенция и нашла себя в средствах
массовой информации (книгах и газетах) с момента, когда эти средства
стали оказывать определяющее влияние на общество.
Однако люди привыкли внимать умным людям, а те, кто не способен к
решению практических задач, таковыми изначально не являются. Возникла
проблема, как уверить читателей, что интеллигенция, способная только
болтать, представляет из себя нечто умное? Решение возникло, надо
думать, на уровне инстинкта интеллигента - надо болтать <научно> и
<высокоинтеллектуально>, т.е. так, чтобы это было малопонятно, но
создавало впечатление какой-то немыслимой образованности болтающего,
такой образованности, при которой болтающему уже узок родной язык, и он
вынужден болтать на каком-то общечеловеческом волапюке, хотя на самом
деле интеллигент просто меняет слова русского языка на иностранные.
Строго говоря, вводить в свой язык иностранные слова приходится в
случаях, когда они входят в страну вместе с новой техникой, технологией
или явлениями. Однако задача любого русского не закреплять эти слова в
нашем языке, а немедленно найти или изобрести им аналоги с русскими
корнями, и делать это для того, чтобы смысл этих слов был понятен
человеку, выросшему в среде русского языка. В противном случае, если
иностранные слова описывают некие явления и понятия, а не просто
предметы, то со временем исконное значение этих слов в русском языке
может измениться до совершенно неузнаваемого (поскольку суть слова
изначально непонятна), и в результате в
русском и иностранном языках похожим словом будут описываться совершенно
разные явления и понятия. Несколько примеров.
В нашей армии, как и в иностранных, воинское звание <лейтенант> гораздо
младше звания <майор>, вот и попробуйте узнать у любого военного, жизнь
которого проходит среди воинских званий, почему же тогда воинское звание
<генерал-майор> младше воинского звания <генерал-лей-тенан >? Я еще не
встречал военного <профессионала>, который смог бы на этот вопрос
ответить. И причина в том, что слова <лейтенант>, <майор>, <генерал> -
это слова чужого языка, смысл которых забыт и резко изменен в русском
языке, в связи с чем эти слова теперь описывают совершенно не те
понятия, которые они имели в латинском и французском языках. При этом
использовать эти слова в русском языке не было ни малейшей
необходимости, поскольку описываемые этими словами понятия можно было
без проблем описать словами с русскими корнями.
<... >
ОФИЦЕРЫ
Простите, что отвлек вас, и давайте вернемся к использованию иностранных
слов в военном деле. В самом начале, когда иностранные слова (повторю -
безо всякой нужды в них) вводились Петром I (а также до и после него)
для описания армейских и боевых понятий, их смысл мог быть ясен и
являться таким же, как и на родине этих слов, а мог резко изменяться уже
при переносе. Возьмем слово <офицеры>.
На Западе, особенно у немцев, у которых русские цари позаимствовали это
слово, все солдаты, как рядовые, так и те, кто ими командовал, были в
сегодняшнем понимании <контрактники> - наемники. Солдат - воин, нанятый
за сольдо - за золотые монеты. По окончании срока контракта или при его
неисполнении нанимающей стороной он мог уйти и наняться в другую армию.
Армия была фирмой, создаваемой бароном, графом или князем для выполнения
определенных работ, и все в ней были наемные работники, но с разными
функциями: одни непосредственно дрались, другие ими командовали. У
немцев появилась потребность дать последнему понятию слово, а поскольку
у них уже в XVI веке появилось слово для государственных служащих
<офицер> (от латинского officium - должность), то они перенесли это
слово и на солдат, имеющих командную должность.
Но в Россию это слово начало заноситься в XVII веке и сразу в регулярную
армию - в <полки нового строя>, а в этой армии уже не было наемников, и
в ней все, включая рядовых, имели государственную должность - в ней все
были офицерами в первичном немецком понимании этого слова. Присмотритесь
к американским детективам: в них граждане обращаются даже к рядовым
полицейским словом <офицер>. И это совершенно естественно, поскольку и
рядовой полицейский имеет эту должность в государстве. Таким образом,
России слово <офицер> уже тогда подходило как корове седло. Ведь было
точное слово <служивый>, которым народ, кстати, и называл
военнослужащих - служащих царю. Были слова <воин, боец, ратник>, было, в
частности, слово <военачальник>, прекрасно опи-
сывающее понятие <дающий команды>. На кой ляд требовались еще и слова
<солдаты> и <офицеры>?
Однако в начале слово <офицеры>, по крайней мере, хотя бы внутри армии,
использовалось точно в таком же значении, как и на своей родине - у
немцев. Офицерами были все, имеющие право и обязанность приказывать - от
капрала до полковника. (Генералами у немцев были, как правило, сами
владельцы армий.) Единственно, Петр I русских офицеров разделил на
младших, старших и руководящих - на унтер-офицеров, обер-офицеров и
штаб-офицеров. Зачем это было сделано и боевые задачи унтер-, обер- и
штаб-офицеров мы рассмотрим ниже, а сейчас отметим, что более-менее
ясное понятие того, кто такой офицер, держалось в умах военнослужащих,
пожалуй, до начала XIX века, а на официальном уровне - до Октябрьской
революции.
Начали большевики абсолютно правильно - они восстановили истинные боевые
задачи офицеров, ликвидировав все воинские звания и само иностранное
слово <офицер>, заменив его тоже иностранным, но более ясным для русских
словом <командир>. Однако, как это можно понять из дальнейшего хода
истории, ностальгирующим по своему паразитическому состоянию бывшим
царским офицерам и алчущим паразитировать рабоче-крестьянским командирам
ну очень хотелось иметь твердую базу паразити-рования. И Красная Армия
добивается введения персональных, выраженных иностранными словами
воинских званий, которые не имеют никакого боевого или военного смысла и
их единственный смысл - получение из казны денег, вне зависимости от
своей боевой и военной полезности. А сказав <а>, вскоре сказали и <б>,
правда, не без пропагандистской необходимости. В 1943 году ввели и слово
<офицер>, которое уже не имело не только военного смысла, но и вообще
никакого смысла, кроме антиобщественного смысла выделения части служивых
в отдельную касту, с целью более удобного грабежа казны собственной
страны.
После войны военные паразиты натянули казенное одеяло на себя: теперь
младшие офицеры (унтеры) начинаются с младшего лейтенанта, старшие - с
майора и высшие - с генерал-майора. Черную кость - рядовых, сержантов,
старшин и прапорщиков - они вообще выки-
нули из числа государственных служащих - из числа имеющих должность в
государстве. Но тогда кто эти должностные лица? Взводами у нас в армии
могут командовать сержанты и прапорщики (последних и ввели для
командования взводами), а также все лейтенанты от младшего до старшего.
Но если лейтенант - это офицер, т.е. человек, имеющий должность в
государстве, в данном случае - должность командира взвода, то тогда
прапорщик, занимающий эту же должность в государстве, но не являющийся
офицером, - он кто? Конь в пальто! - ответят вам наши военные мыслители.
Почему?! По кочану! - добавят они же.
Если раздел между офицерами и остальными провести по уровню образования,
то оно в данном случае не имеет ни малейшего значения - во время войны
офицеры без образования дрались лучше, чем в среднем офицеры, окончившие
военные училища и академии (ведь потому их, <необразованных>, и сделали
офицерами). Да и в мирное время нет больших проблем стать лейтенантом
без окончания военного училища. То есть нынешнее понятие <офицер> не
имеет ни малейшего отношения к боевым должностям, поскольку официально
предусмотрено, что ту же самую офицерскую работу могут делать и не
офицеры, причем еще и лучше, чем офицеры.
Это результат применения в родном языке иностранного слова. Называй мы
солдат, как таковых, более точным и понятным нам словом <воины>, а тех,
кто ими командует в бою, общим словом <военачальники>, мы бы не имели
сегодняшнего идиотизма, когда одни и те же командиры без малейших
оснований называются по-разному. Военачальниками были бы, как при Петре
I, и сержант и маршал. Но ликвидируй мы понятие <офицеры>, и возникнут
проблемы в очереди к закромам Родины. Бесчисленные работники
министерства обороны, штабов, военкоматов, преподаватели и т.д., чье
участие в боях не предусматривается, и кто не дает приказов никаким
воинам, - они какие воины и военачальники? Ясно, что никакие. А вот
офицеры они замечательные, так сказать, <тоже защитники Родины>. Ну и
защищают они ее, естественно, не как защитники, а как <тоже защитники>.
Я сделал столь пространное вступление, чтобы вы, так сказать, если и не
почувствовали, то, по крайней мере, за-
подозрили разницу. Мы говорим: <Немецкий офицер>, - мы говорим:
<Советский (российский) офицер>, и полагаем, что это одно и то же. Но на
самом деле это не только не одно и то же, но это и рядом не лежало. А
путаем мы их потому, что, с одной стороны, запутали сами себя <умными>
иностранными словами, а с другой стороны, из-за нежелания попробовать
понять образ мысли немца.
Последнее сделать очейь непросто (по меньшей мере, мне), тут даже одну,
малопонятную нам особенность нельзя раскрыть, не вторгнувшись в другие,
такие же малопонятные особенности. Поэтому я не буду (поскольку просто
не смогу) <раскладывать все по полочкам> - мне придется обращать ваше
внимание на характерные обстоятельства без подробного их рассмотрения, а
в конце сводить их воедино в надежде, что при этом они дополнят друг
друга и сделаются более понятными.
УВАЖЕНИЕ
Как-то лет 30 назад читал какую-то книгу иностранного автора о разнице
национальных характеров европейцев. В качестве иллюстрации был приведен
анекдот, начинавшийся вопросом, что нужно делать, чтобы безопасно
перейти проезжую часть улицы в разных странах. Ответ был таков. В США
нужно вести с собой не менее трех детей. (Думаю, что Голливуд свое дело
сделал и что теперь и в США семья и дети уже не являются высшей
ценностью.) В Англии нужно вести с собою породистого пса. В Италии -
шикарную блондинку. А во Франции улицу лучше вообще не переходить. Так
вот, о немцах было сказано, что для безопасного перехода проезжей части
в Германии нужно надеть мУндир не менее чем полковника. Причем речь шла,
безусловно, уже о Германии после Второй мировой войны, т.е. после того,
как армия Германии потерпела два сокрушительных поражения. И получается,
что, тем не менее, немецкие офицеры сохранили в глазах у немцев глубокое
уважение! Почему?
Армия СССР победила во Второй мировой, но я бы не сказал, что в глазах
реальных (а не пропагандистских) граждан ее офицеры пользовались таким
уж безусловным уважением. Правда, тут все сложно, причем, как мне ка-
жется, и по отношению к солдатам, которых наш народ безусловно отделяет
от кадровых военных. В мое время парень, не служивший в армии, даже в
глазах девушек был неполноценным, и срочная служба в армии никем не
рассматривалась как трагедия, более того, считалось, что для мужчины она
обязательна. Не могу сказать обо всем СССР, но на восточной Украине,
перенесшей в свое время немецкую оккупацию, отношение к солдатикам
всегда было сочувственным, если не жалостливым. Там всяк и всегда
поможет солдатику, если это потребуется. Думаю, что даже на танцах, если
солдаты вели себя не вызывающе, то они были более защищены, и местные
парни к ним относились более снисходительно, чем к парням с соседнего
района. Смешно сказать, но когда я это написал, то вспомнил, что в
Москве, узнав, что тут все нищие - это профессионалы, я перестал им
подавать, но всегда подаю просящим солдатам. Причем я понимаю, что они
здесь, в Москве, не голодны, что они собирают на бутылку, что подавать
им непедагогично, но подаю. И, думаю, не я один.
Отношение же нашего народа к кадровым военным, на мой взгляд, далеко и
от сочувственного, и от уважительного. На офицеров с большими чинами
обычно смотрят, как на людей, <хорошо устроившихся>, а таким чаще всего
завидуют, но на самом деле не уважают. Думаю, что здесь работает
подспудная логика: офицер нужен для войны, и только война может выявить,
кто из офицеров кто, но войны не было, так чего стоят твои золотые
погоны и звезды? При этом должен сказать, что в народе бытовало мнение,
что умный парень должен поступить в институт, а не в военное училище и
что на гражданке люди существенно умнее, нежели в армии. Моя практика
этого не подтверждает, и может, потому, что я по-настоящему в армии не
служил, но сравнение тех офицеров, которых я знал, с теми гражданскими,
которых я знал, ничего не дает - и на гражданке полно окончивших вузы
тупых идиотов. Да зачем далеко ходить - ведь Россию к сегодняшнему
унизительному положению привели не военные, а гражданские, правда, при
подлом попустительстве армии, но все же гражданские.
Тут еще момент. И в СССР, и в Германии офицерство достаточно закрытое
сообщество - казармы, полигоны, стрельбища, как правило, надежно
отгорожены, и деятельности офицеров никто не видит. Возникает вопрос:
как же общество может иметь мнение об офицерах, если оно о них ничего не
знает? Ответ прост: закрытое общество офицеров на самом деле очень
открыто - ведь и в СССР, и в Германии подавляющее число мужчин проходит
через армейскую службу, и уж эти мужчины офицеров знают не понаслышке.
От них и исходит информация, которая дает обоим народам основания
сделать те или иные оценки, которые в немецком случае очень уважительны,
а в нашем - так себе.
Я вспоминаю, что в жизни слушал, может быть, сотни рассказов приятелей и
знакомых о службе в армии, но не вспомню в этих рассказах ни одного
теплого слова об офицерах, хотя почему-то вспоминается рассказ о ротном
старшине, которому рассказчик даже после демобилизации письма писал -
так был этому старшине благодарен. Это довольно странно, поскольку у нас
на военной кафедре преподавал подполковник Н.И. Бывшев, который для меня
был и остался образцовым советским офицером по всем параметрам. С другой
стороны, уже на лагерных сборах офицеры полка оставили очень серое
впечатление как с точки зрения своего профессионализма, так и с точки
зрения своих интересов. Помнится, один капитан задол-бал нас своими
рассказами о том, скольких женщин он перетрахал и как. Надо думать, что
он хотел, чтобы мы его за это зауважали, но ничего, кроме презрения, не
добился.
Добавлю, что в рассказах отслуживших срочную службу я не помню рассказов
о служебных достижениях, допустим, об отличной стрельбе или о чем-либо
похожем. Как правило, все рассказы <дембелей> сводились к рассказам о
самоволках, о пьянках или о конфликтах сначала с дембелями, а потом - с
салагами. Я полагал, что это показатель нашего русского миролюбивого
характера - отсутствия у нас удовольствия от убийства других людей и от
войны, как необходимости убивать. Не отказываясь от этой мысли, сейчас,
однако, думаю, что дело не только в нашем миролюбии. Поскольку я
довольно долго работал руководителем, то могу сказать, что если бы
рабочие вверенного мне цеха рассказывали бы знакомым только о том, как
ловко они прогуливают и пьют на работе, то меня это очень сильно обидело
бы. И дело не только в том, что я предстал
бы никчемным начальником цеха даже в собственных глазах, но это значило
бы и то, что мои люди меня не уважают, поскольку нельзя уважать
человека, не делающего работу, за которую он получает деньги.
Но все это, конечно, присутствует в среднем и у нас, и у немцев, и
отклонения от этого среднего в разные стороны присутствуют и там, и там.
Я, к примеру, честно говоря, удивился, когда в абсолютно <демократичном>
журнале <Солдат удачи> прочел воспоминания участника боев в Чечне,
полностью аполитичного контрактника, который благодарил генерала
Макашова за то, что еще в СССР Макашов во время его срочной службы гонял
солдат как си-доровых коз и в итоге сделал из них приличных бойцов,
способных довольно умело действовать в бою. Макашов, скорее всего, это
отклонение от среднего, да он и по жизни явно отклонился от средних
генералов.
А что же в среднем? А в среднем, я уверен, ничего не менялось с середины
XIX века, поэтому давайте я еще раз дам то место, из статьи историка К.
Колонтаева в главе 9, в котором он цитирует СМ. Степняка-Кравчинского.
<Вот как описывал состояние офицерского корпуса России конца XIX века
известный русский общественный и политический деятель, в прошлом
кадровый офицер, СМ. Степняк- Кравчинский. В книге <Русская грозовая
туча> ( 1886 г.) он отмечал следующее: <Состав русского офицерства
сильно отличается от того, что мы привыкли связывать с представлениями о
военной касте. Наш офицер - прямая противоположность чопорному прусскому
юнкеру, идеалу современного солдафона, который кичится своим мундиром,
относится к муштровке солдат с серьезностью совершающего богослужение
священника. В России армейские офицеры - непритязательные люди,
совершенно лишенные чувства кастового превосходства. Они не испытывают
ни преданности, ни ненависти к существующему строю. Они не питают особой
привязанности к своей профессии. Они становятся офицерами, как могли бы
стать чиновниками или врачами, потому что в юном возрасте родители
отдали их в военную, а не в гражданскую школу. И они остаются на
навязанном им поприще, ибо надо где-то служить, чтобы обеспечить себя
средствами на жизнь, а военная карьера, в конце концов, не хуже любой
другой. Они делают все, чтобы спокойно прожить жизнь, отдавая по
возможности меньше времени и труда своим военным обязанностям.
Разумеется, они жаждут повышения в звании, но предпочитают ожидать
производства в следующий чин в домашних туфлях и в халате. Они не читают
профессиональной литературы, и если по долгу службы подписались на
военные журналы, то журналы эти годами у них лежат неразрезанными.
Если наши военные вообще что-либо читают, то, скорее, периодическую
литературу. Военный <ура-патриотизм> совершенно чужд нашей офицерской
среде. Если вы услышите, что офицер с энтузиазмом говорит о своей
профессии или одержим страстью к муштре, то можно поручиться, что он
болван. С такими офицерскими кадрами армия не способна предельно
развивать свои агрессивные качества>. (СМ. Степняк-Кравчинский,
<Влондонской эмиграции>, М., <Наука>, 1968, с. 29-30).
Но даже этот, пусть и непрофессиональный по духу, но все же кадровый
офицерский корпус русской армии, получивший систематическое военное
образование, был почти полностью выбит за три года Первой мировой
войны>.
Не соглашусь с К. Колонтаевым, этот трусливый и аморфный офицерский
корпус не был, к сожалению, выбит за три года Первой мировой, и это он
передал свой дух кадровому офицерству Красной Армии, а та - Советской, а
последняя - Российской. Но сначала о достоверности показаний этого
свидетеля.
С. Кравчинский начинал свою карьеру как офицер-артиллерист Русской
армии, правда, он еще в молодости связался с
революционерами-народниками, тем не менее он сам был человеком храбрым:
в-70-х годах XIX века он лично участвует в антитурецком восстании на
Балканах, затем в крестьянском восстании в Италии, в 1878 году он
кинжалом убивает шефа жандармов России Мезенцова. Мы видим, что это
свидетель не только компетентный, но и не придурковатый пацифист,
стремящийся обгадить воинскую службу. Однако по своим взглядам он сам
являлся сугубо средним русским офицером.
Заметьте, он ведь действительно уверен, что офицер, который <с
энтузиазмом говорит о своей профессии>, является дураком, болваном. Это
по-русски! Это только русский офицер уверен, что получать деньги за то,
что не желаешь и не собираешься делать, - это честно. Кравчин-скому даже
в голову не приходит, что это крайняя степень подлости - ведь какому
государству нужна неагрессивная армия, кому нужна беззубая собака? Если
для тебя военная карьера не хуже любой другой, то ведь это бесчестно
выбирать военную - иди и займись другой, той, в которой нужно работать,
а не службу обозначать. С такими офицерами наша армия всегда
<неагрессивна>, поскольку офицеры трусливы и воевать не умеют, а от
незнания военного дела боятся еще больше, поскольку знают, что любой
противник обязательно побьет таких <профессионалов>, как они. Ведь эти
офицеры не дураки и хотя бы подспудно, но понимают, что единственное, на
что они способны, - это грабить казну родного государства.
И посмотрите, с каким чванливым презрением Крав-чинский, представитель
офицерства - подлейшего слоя России, - пишет о немецких офицерах - якобы
<солдафонах>, относящихся к службе, как к священнодействию. Между тем
то, что делали немецкие офицеры, называется <честным отношением к тому,
за что получаешь деньги>. Они ведь получали свою зарплату за подготовку
для Германии храбрых и умелых солдат, за поиск решений, как этих солдат
использовать в боях возможной войны, а посему честно эту работу
исполняли - на полигонах гоняли солдат до седьмого пота, а потом еще
столько же, после чего дома изучали по военному делу все, что можно
изучить. И вот за это их искренне уважали отслужившие срочную службу
немецкие солдаты, а благодаря им - и все немецкое общество.
СОЛДАТА НЕ ОБМАНЕШЬ
Уважение - это выражение почтения, но уважение не зависит от того, кто
хочет, чтобы его уважали, вернее, уважения нельзя добиться силой или
хитростью. Заставить людей относиться к себе почтительно можно - внешне
они будут почтительны. Но заставить себя уважать - нельзя!
Если кто не знает, то скажу, что добиться уважения подчиненных просто,
поскольку для этого нужно практически только одно - честно относиться к
своему делу. Обмануть подчиненных невозможно, обмануть можно начальника,
во всяком случае, можно попробовать. Начальник - это театр одного
критика, а подчиненные - это настоящий театр, и в нем твою хитрость
могут не заметить 99 человек, но сотый заметит обязательно и уж от
остальных не утаит. Если ты честно относишься к своему делу, то
подчиненные тебе простят многое: они, к примеру, могут за твоей спиной
посмеяться над твоими ошибками или неудачными выражениями мысли, но
уважать они тебя будут безусловно. И, повторю, их не перехитришь! В
подтверждение свой мысли дам два примера.
Недавно мне рассказали такой случай. В одной нашей небольшой стрелковой
части командир взъелся на одного из офицеров, заподозрив, что тот его не
уважает (что, скорее всего, так и было), и уже почти добился увольнения
этого офицера из армии. Ну, сами посудите, как это терпеть - в этой
части все до одного командира уважают, а этот офицеришка - нет! По
счастливой случайности кадровики Министерства обороны проводили в части
анкетирование всех военнослужащих, и, конечно, смышленый народ на
вопросы о том, как им служится, на всякий случай написал, что с таким
прекрасным командиром им и служится прекрасно. Но в анкете среди
десятков разных прочих вопросов стоял и вопрос: <С кем бы из офицеров вы
хотели пойти в разведку?> И почти вся часть вписала в анкету фамилию
этого непочтительного офицера, и почти никто не вспомнил о командире,
которого внешне все так уважали.
А вот такой же пример, но с немецкой стороны. Когда я прочел мемуары
немецкого фельдмаршала Манштейна, то у меня осталось двойственное
чувство. С одной стороны, он прекрасно описал суть полководческого
мастерства, скажем, ясно обозначил цели оперативного искусства. Но с
другой стороны, осталось убеждение, что этот человек лживый фат: у него
нет ни малейшего сожаления о погибших под его командой солдатах, он не
только не признает ни одной своей ошибки (а они явные), но чуть ли не
открыто убеждает читателей, что это он самый лучший полководец той
войны. Но это всего лишь мое мнение, а между тем я с Манштейном не
служил и даже не знаком, хуже того, все немецкие мемуаристы и историки
тоже на все лады расхваливают Манштейна, так что мне с моим мнением
было как-то неуютно. Но вот, что я прочел в воспоминаниях немецкого
офицера Бруно Винцера, служившего в 30-х годах прошлого века в батальоне
Манштейна.
<Я уже говорил, что нашего командира батальона звали Эрих фон Манштейн.
Он участвовал в Первой мировой войне и был в чине обер-лейтенанта. Мы
его уважали.
Когда он обходил строй или после смотра говорил с кем-нибудь из нас,
глаза его светились почти отцовской добротой; а может, он умел придавать
им такое выражение? Но иногда от него веяло каким-то странным холодком,
который я не в состоянии объяснить. Манштейн был безупречно сложен и
прекрасно сидел в седле. Нам импонировало, что в каждом походе он носил
точно такую же каску, как и мы, солдаты. Это было непривычно, и мы были
довольны, что он подвергает себя таким же испытаниям, какие выпадают на
долю воинской части, ему подчиненной. Мы бы не упрекнули его, если бы он
в качестве старого фронтовика носил и легкую фуражку.
Но что за этим скрывалось! Я вскоре случайно об этом узнал. Денщик
Манштейна был по профессии портной. Поэтому у господина обер-лейтенанта
одежда всегда была в порядке, а нам денщик за двадцать пфеннигов гладил
брюки.
Придя по такому делу к этому денщику, я заметил каску обожаемого нами
командира батальона. Шутки ради или из озорства я вздумал надеть эту
каску, но чуть не выронил ее в испуге из рук. Она была сделана из
папье-маше, легка, как перышко, но выкрашена под цвет настоящей каски.
Я был глубоко разочарован. Когда у нас на солнцепеке прямо-таки
плавились мозги под касками, головной убор господина фон Манштейна
служил ему защитой от зноя, подобно тропическому шлему.
Теперь я, впрочем, отдаю себе отчет, что впоследствии еще не раз
наблюдал такое обращение с людьми, когда ласковая отеческая усмешка
сочеталась с неописуемой холодностью. Эта черта была присуща иным
генералам, когда они посылали на задание, из которого, безусловно, никто
не возвратится или вернутся только немногие.
А в тот день я положил каску обратно на стул и тихо ушел, унося свои
выглаженные брюки. В душе у меня возникла какая-то трещина, но, к
сожалению, небольшая. Тем не менее я пробормотал про себя: <Даже каска
ненастоящая>.
Как видите, перед подчиненными можно хитрить, но в конце концов забудешь
каску в шкаф положить, и их уважение на этом закончится.
Надо также сказать, что уважение к военным, в отличие от других
профессий, базируется, кроме прочего, и на очень мощном основании - на
романтике войны. В любом деле требуются ум, работоспособность и
честность, но ни в одном их не требуется столько, сколько их нужно
солдату во время войны, кроме того, ему нужна еще и храбрость. Это
сочетание, редкое для любой другой профессии, безусловно заставляет
относиться к военным с особым уважением. Но, повторю, это только в том
случае, если они действительно честные солдаты. Если же они бесчестны,
то им не надо сетовать, что избыток романтического уважения быстро
превратится в избыток практического презрения, как бы ни славили армию
газеты и телевидение.
Однако пока оставим эту тему и займемся другой - не тем, как немцы и
русские смотрели на своих офицеров, а как сами офицеры смотрели на себя
и на своих солдат и как солдаты смотрели на них и на себя. Начнем
несколько издалека.
РАЗБОЙ
Исторически все армии создавались для разбоя, правда, в последние
столетия это как-то не афишируется, поскольку в мире были силы этому
противостоять. Но вот не стало СССР, и вы посмотрите на США - это же
бандиты несравненной наглости, но с видом гимназистки.
Раньше, в старые времена, разбоя не стеснялись, не стеснялись его и наши
предки, это уже потом, после татаро-монголов, стало <не до жиру, быть бы
живу>, а до них и русские были как все. С историком Бушковым не во всем
согласишься, но его.напор не может не вызвать одобрения, поэтому в
качестве примера я дам его рассуждения на эту тему.
<Сейчас, когда вновь поднялся страшный шум вокруг <проблемы реституции
перемещенных культурных ценностей> (означающей, что Россия должна
передать Германии свои законные трофеи в обмен на ядреный шиш с
германской стороны), поневоле вспоминается анекдотичеcкая, но
невымышленная история, связанная с ... церковными вратами. В Новгороде, в
соборе Святой Софии, до сих пор радуют глаз старинные литые двери,
изготовленные в Западной Европе, в веке, кажется, десятом. История их
весьма примечательна - на фоне воплей о реституции...
Однажды древние новгородцы собрались в Швецию по совершенно житейским
делам - нужно было немного пограбить шведскую столицу Сигтуну. Такие уж
тогда были обычаи: когда обитатели какой-нибудь страны замечали, что
немного поиздержались, они со спокойной совестью отправлялись грабить
ближних или дальних соседей. Сами ограбленные, подсчитав синяки и
убытки, долго не горевали, в свою очередь начиная поглядывать по
сторонам в поисках слабого соседа, к которому стоило бы наведаться в
гости. Словом, такое поведение считалось вполне светским, я бы сказал,
комильфотным. Стало уже хрестоматийным упоминание о некоем французском
бароне, который построил замок близ Парижа и нахально грабил королевские
обозы. Бывали случаи и похлеще: скажем, в августе 1248 г. два немецких
рыцаря, Пильгерин и Вейнольт, заявились в гости к своему знакомому,
рыцарю и поэту Ульриху фон Лихтенштейну, однако вместо дружеского
застолья разграбили драгоценности хозяйки дома, а самого Ульриха
уволокли с собой и больше года держали в подвале, пока не получили
выкуп...
Вернемся к новгородцам. Итак, они прихватили побольше пустых мешков,
сели на крутобокие ладьи и поплыли в Швецию. Но где-то на полпути
встретились с ладьями эстов (предков древних эстонцев), каковые не без
самодовольства сообщили, что новгородцы старались зря и могут
поворачивать оглобли - ибо они, эсты, как раз и плывут из Сигтуны, где
грабить уже совершенно нечего, и вообще Сигтуна, откровенно говоря,
давно уже догорает...
Новгородцы, как любой на их месте, прежестоко оскорбились - готовились,
предвкушали, ладьи конопатили, топоры точили, мешки запасали! - и,
недолго думая, предложили эстам поделиться награбленным.
Теперь уже оскорбились эсты, усмотрев в столь наглом требовании извечную
тягу русских к халяве. И заявили нечто вроде: в конце-то концов все
добро они честно награбили, трудясь в поте лица. Разграбить и сжечь
шведскую столицу - это вам не на гуслях тренькать у себя в Новгороде,
былины про Садко распевая! Если хотите разбогатеть - плывите дальше и
сами кого-нибудь ограбьте, как приличным людям и полагается! Мигранты,
мать вашу...
<Ах так, чудь белоглазая?! - взревели новгородцы некормлеными
ведмедями. - Ну, тогда все отымем!>
Неизвестно, насколько этот диалог соответствовал истине, зато достоверно
известно другое: последовало морское сражение, в результате которого
эстов чувствительно потрепали и отобрали у них кучу добра, в том числе и
вышеупомянутые врата, которые торжественно установили в Новгороде (в
конце-то концов, утешали свою совесть, должно быть, новгородцы, эсты все
равно язычники, и церковные двери им ни к чему).
По логике отечественных либералов данные двери, надо полагать, следует
вернуть Швеции. Реституировать, извините за выражение. Однако есть
небольшая загвоздка. Врата эти шведы самым беззастенчивым образом сперли
в германских землях, когда подожгли и ограбили то ли Аа-хен, юли Бремен.
Так кому же прикажете возвращать произведение искусства - Германии,
Швеции или Эстонии? Пожалуй, гораздо проще будет оставить все как есть,
занеся <реституцию> в разряд неприличных слов. А нынешние немцы,
требующие вернуть им <награбленное>, право же, чрезвычайно напоминают
итальянцев, которые в свое время зело сокрушались и ругали
наполеоновских грабителей, безжалостно уволокших во Францию четверку
бронзовых коней, столетиями украшавших венецианскую площадь Святого
Марка. При этом итальянцы как-то упускали немаловажную деталь: кони эти
некогда украшали Константинополь, откуда их и сперли итальянские рыцари,
принимавшие участие в разграблении города в 1204 г. >.
На Западе иметь целью войны разбой ничего не мешало, более того, из-за
любви Запада к <правовым государствам> военный разбой был быстро
узаконен и действовал, надо думать, чуть ли не до XX века. Вот, скажем,
как это дело обстояло в Великобритании:
<Здесь, по-видимому, следует сказать, что в английском флоте захват в
сражении <призов>, то есть вражеских судов и товаров, всячески
поощрялся. В Адмиралтействе существовал специальный отдел, ведавший
призами. Особенно радовал Адмиралтейство захват вражеских судов. Он
составлял важный и наиболее дешевый источник пополнения британского
флота. Ведь на постройку нового корабля требовались долгие годы и очень
большие деньги. А ремонт захваченного в бою судна противника мог быть
осуществлен за несколько месяцев при куда меньших материальных затратах.
Кроме того, нередко англичанам удавалось захватить неприятельские
корабли, перевозившие золото из колоний в метрополию. За такими
кораблями охотились, и очень упорно. Когда приз доставлялся в Портсмут
или другой английский порт, туда п, ~>ибывал уполномоченный
Адмиралтейства для установления его стоимости. В Лондоне тщательно
изучали относящиеся к делу материалы и устанавливали призовую сумму.
Большая часть призовых денег распределялась среди экипажа судна,
захватившего приз, - от рядового матроса до капитана, но, разумеется, не
поровну, а в соответствии с их положением.
Призовыми деньгами привлекали матросов при вербовке во флот. В городах
вывешивались плакаты такого, например, содержания: <Требуются три 1-й
статьи или неморяки для службы на корабле его величества <Лайвели>. Те,
кто поступит на эту службу, будут направлены на захват богатых испанских
галеонов и впоследствии возвратятся окруженные почетом и нагруженные
деньгами; они проведут остаток своих дней в мире и богатстве>. И
действительно, матрос, которому повезет, мог в течение часа заработать
призовыми деньгами больше, чем за всю жизнь, трудясь на берегу. Везло,
разумеется, лишь немногим. И тем не менее соблазн был очень велик.
Самым богатым призом, захваченным англичанами в XVIII столетии, оказался
груженный золотом испанский корабль <Гермионо>. Он шел из Лимы (Перу) в
Кадис и был взят в 1762 году. Приз оценивался более чем в полмиллиона
фунтов стерлингов. Из этой суммы английский адмирал получил примерно
6500 фунтов стерлингов, офицеры, естественно, меньше - соответственно
рангу, матросы - еще меньше. И все же на долю каждого матроса и морского
пехотинца пришлось по 485 фунтов стерлингов. По тем временам это были
очень большие деньги: как уже говорилось, матрос 1-й статьи получал
тогда 25 шиллингов в месяц. Такие случаи сильно действовали на
воображение моряков, они самоотверженно гонялись за призами и, не
задумываясь об опасности, лезли на абордаж. Не составляло секрета, что
многие адмиралы и капитаны, особенно если они находились в районе
военных операций, приобретали значительные состояния из призовых денег.
Что касается Нельсона, то его отец и члены семьи в Барнэм-Торпе
вздохнули свободнее, когда он стал посылать им призовые деньги, добытые
в Вест-Индии>.
Для справки: фунт стерлингов - это английский фунт серебра, т.е. 0,454
кг, шиллинг - 1/20 фунта.
Русские цари и императоры тоже не были дураками и прекрасно понимали,
что добыча хорошо стимулирует если не храбрость, то солдат, но все цари,
как правило, были истинно, а порою и истово (Иван Грозный, к примеру)
верующие люди, и им, во-первых, не хотелось брать грех на душу и
превращать русскую армию в разбойников, во-вторых, подавляющее
количество войн велось за безопасность своих границ - безопасность
живущих у границ подданных России. Буйных соседей следовало наказывать
за набеги на Россию и этим отвращать от набегов, а британские алчность и
жестокость могли бы только озлобить соседей и вызвать у них чувство
мести. Потом, так или иначе, но многих соседей приходилось просто
включать в число подданных империи, чтобы защититься от них, и в связи с
этим также не имело смысла чрезмерно их обижать. Как бы то ни было, но
вы вряд ли вспомните в русской истории кого-либо, кто бы разбогател от
военной добычи, хотя, как вы знаете, у России достаточно было и вполне
удачных войн.
Уже Петр I в <Артикуле воинском> начинает главу XIV <О взятии городов,
крепостей, добычей и пленных> ограничением объектов грабежа даже после
штурма.
<Арт. 104. Когда город или крепость штурмом взяты будут, тогда никто да
не дерзает, хотя вышняго или нижня-го чина, церкви, школы или иные
духовные домы, шпитали без позволения и указу грабить или разбивать,
разве что гарнизоны или граждане в оном сдачею медлить и великий вред
чинить будут. Кто против сего преступит, оный накажется яко разбойник, а
именно: лишен будет живота.
Арт. 105. Такожде имеет женский пол, младенцы, священники и старые люди
пощажены быть, и отнюдь не убиты, ниже обижены (разве что инако от
фельдмаршала приказано будет) под смертною казнию.
Толк. Ибо оные или невозможности своей или чина своего ради никакова
ружья не имеют при себе, и тако сие чести получить не можно, оных убить,
которые оборонити-ся не могут>.
В понимании русского, добыча не должна быть грехом, и Петр уже в начале
XVIII века страхом смерти запрещает грабить церкви, а англо-французы и
через полтора столетия, взяв Севастополь, не только разграбили все
церкви, но не постеснялись вскрыть могилы адмиралов Лазарева, Нахимова и
Корнилова, чтобы сорвать с их мундиров золотые эполеты. Что с них
возьмешь - цивилизованная Европа! Понимает толк в грабежах!
Лет через 50 после петровского <Артикула воинского> А.В. Суворов,
подстраиваясь под солдатский язык, растолковывает в своей <Науке
побеждать>, как солдату следует себя вести в этом вопросе.
<Обывателя не обижай, он нас поит и кормит; солдат не разбойник. Святая
добычь! Возьми лагерь, все ваше. Возьми крепость, все ваше. В Измаиле,
кроме иного, делили золото и серебро пригоршнями. Так и во многих
местах - без приказу отнюдь не ходи на добычь!
... Штурм. Ломи через засеки, бросай плетни чрез волчьи ямы, быстро беги,
прыгай чрез полисады, бросай фашины, спускайся в ров, ставь лестницы.
Стрелки очищай колонны, стреляй по головам. Колонны лети чрез стену на
вал, скалывай, на валу вытягивай линию, караул к пороховым погребам,
отворяй вороты коннице. Неприятель бежит в город! Его пушки обороти по
нем, стреляй сильно в улицы, бомбардируй живо. Недосуг за этим ходить.
Приказ: спускайся в город, режь неприятеля на улицах. Конница, руби. В
домы не ходи. Бей на площадях. Штурмуй, где неприятель засел. Занимай
площадь, ставь гауптвахт, расставляй вмиг пикеты к воротам, погребам,
магазинам. Неприятель сдался? - Пощади! Стена занята? - На добычь!>
Суворов для лучшего запоминания этих правил солдатами писал их
телеграфным стилем - только итоговые положения без объяснений. А суть
этих положений проста.
Добыча - стимул, но она не должна мешать управлению войсками: <... без
приказу отнюдь не ходи на добычь!>
Этим грешили все, но особенно казаки, которые могли прекратить
преследовать противника, если на пути попадалось что-то, что можно было
пограбить.
Второе. Грабить можно только того, кто не сдается, сдавшихся - нельзя:
<Неприятель сдался? - Пощади!> И только если город приходится брать
штурмом, то тогда его разрешено и грабить: <Стена занята? - Надобычь!>
А мирных жителей селений, мимо которых проходят русские войска, грабить
вообще нельзя (<обывателя не обижай> ). Здесь тоже военная
целесообразность - у обывателя покупались фураж и продовольствие (<он
нас кормит и поит> ) и, если начать обывателя грабить, то он сбежит и
армия будет голодной.
Но характерно другое. Русская армия, как и прочие, состояла из солдат и
офицеров, включая генералов и самого Суворова. Между тем Суворов не
пишет, что если взять лагерь или крепость, то все будет <наше>, Суворов
пишет <все ваше>, то есть вся добыча принадлежит только солдатам. Иными
словами, когда <в Измаиле, кроме иного, золото и серебро пригоршнями
делили>, то ни офицеры, ни генералы свои пригорошни не подставляли.
И в этом резкое отличие русской армии от остальных (скажем, того же
британского флота), в которых добыча доставалась и офицерам с
генералами. А за что офицеру добыча? У него большое жалованье от царя, у
него имение, у него крепостные. Какая еще добыча?
Если вы помните, то в фильме <Петр Первый> есть характерный и, видимо,
точный эпизод. Будущая русская императрица Екатерина I, в девичестве
Марта Скавронская, была трофеем русских солдат, взявших под
командованием фельдмаршала Шереметева шведскую крепость Мари-енбург.
Досталась Скавронская простому драгуну, но понравилась Шереметеву, и тот
приказал привести ее к себе. Но это с его стороны было грабежом драгуна,
честно добывшего свой трофей, и Шереметев отсылает драгуну рубль, то
есть формально покупает Марту у своего солдата.
Эту особенность русской армии следует учесть - у русских офицеров, в
отличие от западных, с петровских, а может, еще и с допетровских времен
не было прямого материального стимула к победе. Русские офицеры за
победу тоже награждались, но не самой победой, не добычей, не Делом, а
начальством, а это уже не то. Начальство, конечно, старалось, но люди
есть люди: имеющий заслуги мог награду и не получить, а какой-либо
хмырь, умеющий обольстить начальство, мог получить огромную награду ни
за что. Скажем, Екатерине II не откажешь в том, что она русская
императрица и действительно <великая>, но ведь приближала к себе и
награждала не только великих деятелей Орловых, Потемкина или
Завадовского, но и откровенных ничтожеств, типа Зубова, сумевших
пролезть к ней в фавориты. А эта нестойкость начальства перед льстивыми
негодяями обесценивала боевые награды: зачем было честно рисковать
жизнью, если ту же награду можно было получить хитростью или подлостью?
Нельзя сказать, что добыча и трофеи имеют определяющее значение,
особенно сегодня, но надо иметь в виду, что традиции - это база законов,
традиции складываются веками, и чтобы их отменить, одной бумажки мало. К
началу XX века и в немецкой, и в русской армиях грабеж был официально
запрещен, но куда денешь столетия традиций, по которым немецкий офицер
знал, что его материальное благополучие зависит от его боевых побед, а
русский знал, что его материальное благополучие зависит от того, как он
услужит начальству?
Закончив эту тему, отвлекусь. После победы в Великой Отечественной войне
особенно отличились в грабеже Германии советские офицеры и генералы. Они
грабили непропорционально много в силу своих возможностей вывезти
добычу. Эта добыча Красной Армии была ее законной добычей, и пусть немцы
не ноют - нечего было войну начинать. Но советские офицеры и генералы не
имели на нее права! Они получали высокую зарплату, а на фронте - вдвое.
Это солдаты дрались бесплатно, и добыча принадлежала им и вдовам павших.
Те советские маршалы и генералы, которые вывозили награбленное машинами
и вагонами, - это подонки. Немецкими генералами они не стали, а русскими
перестали быть. Их алчность - это показатель их деградации и как
офицеров, и как людей.
Я как-то долго не видел ничего предосудительного в трофеях, но в 70-х
меня заставил задуматься ученый-металлург Кадарметов (запамятовал его
татарские имя-отчество, а книг по старой специальности под рукой нет).
Он
провоевал войну артиллеристом, мы как-то беседовали с ним о фронте, о
сложности ведения огня шрапнелью, и я спросил его о трофеях. Он как-то
жестко мне ответил, что и любовниц на фронте не имел, и иголки в
Германии не взял. <Вернее, - сказал он, - в одном разгромленном
конструкторском бюро в Германии я взял логарифмическую линейку и
инженерный справочник Хьютте>. Да, порою не знаешь, где можно наткнуться
на настоящего русского офицера, но они все же были и, я полагаю, есть.
АТАМАНЫ
А теперь момент, рассмотрение которого я начну издалека.
Нам, русским, как-то совершенно понятно, что представляет из себя
организация, описываемая словом <банда>. Словари иностранных слов
относят его к итальянскому языку, в котором, помимо понятного нам
значения, оно имеет и значение <отряд>. Между тем разговорная латынь
была заменена романскими языками в IX веке, Византия (Восточная Римская
империя) берет начало в IV веке, скифское государство уничтожено готами
в III веке. Так вот, византийская регулярная кавалерия организационно
делилась на <меры> (2-3 тысячи человек), <тагмы> (200- 400 всадников), а
тагмы делились на две <банды>. Причем древние историки, скажем,
Псевдомаврикий, пишут, что это <скифская> организация кавалерии.
Считается, что слово <банда> происходит от слова <бандой> - знамя.
Действительно, знаменщик банды назывался <бандофором>, однако командир
банды имел название <комес> или <трибун>, т.е. его должность со словом
<банда> уже не связана. Отсюда вряд ли кто осудит меня за предположение,
что слово <банда> позаимствовано римлянами у скифов или аланов вместе с
орсанизацией кавалерии. Особого значения для нас это не имеет, но я
хотел бы обратить внимание, что слово <банда> Европой употребляется
очень давно и это слово с древности жестко связано с понятием
<вооруженный отряд>, а, повторю, целью таких отрядов многие тысячелетия
был грабеж.
Более существенно другое - организационно-военный смысл такого отряда. В
бою всадниками в количестве
100-200 человек еще можно управлять голосом, т.е. банда - это тот
максимум бойцов, которым в бою способен командовать один человек. В бою
банда могла рассыпаться на одиночных бойцов или ее мог рассеять
противник, для своего спасения кавалеристы должны были как можно быстрее
собраться вместе. Для этого банда имела особое снаряжение - знамя. В
данном случае его лучше назвать более точным русским словом - <стяг>.
Стяг - это то, к чему стягиваются, и находится стяг возле командира,
чтобы тому было удобнее командовать - чтобы его голос был слышен всем
воинам его банды, стягивающимся к знамени.
Таким образом, изначальная суть тех, кто впоследствии получил название
офицеров, - это тот самый маленький командир, который имел возможность
командовать, полагаясь на свое видение боя. Были и командиры более
мелких подразделений, на которые делилась банда, скажем, у византийцев
ими командовали гекатонтархи, пен-тархи, тетрархи, но эти подразделения
не имели своего знамени, а их командиры были помощниками командира
банды, да и то - только на время боя.
Теперь, если я спрошу более-менее старших читателей, как по-русски
называется командир банды, они мне ответят: <Атаман>. И это
действительно так, хотя в этом вопросе может сбить с толку более поздняя
военная организация казаков, у которых атаман и, тем более, гетман - это
уже генералы. На самом деле, еще до казаков, атаманом был самый первый
самостоятельный командир. Вот теперь давайте оценим разницу между тем,
кого мы уже давно называем офицерами и атаманами. Эту разницу необходимо
отметить обязательно, чтобы понять, что именно имел в виду Манштейн,
когда, описывая румынских офицеров, написал: <Что касается заботы
офицеров о солдатах, то здесь явно недоставало <прусской школы>.
ПРИНЦИПИАЛЬНАЯ РАЗНИЦА
Офицер - это тот, кому начальство (царь) ставит боевую задачу и дает для
ее исполнения солдат, а атаман - это тот, кого солдаты выбирают своим
командиром, и в духе атамана самому ставить себе и банде боевую задачу,
самому искать добычу. В этой разнице скрыто очень многое.
Начнем с вопроса - кого начальство назначит офицером, командиром? Ответ
один - того, кто начальству нравится, т.е. если начальство боевое, то
ему будут нравиться боевые офицеры, а если начальство мечтает тихо до
пенсии дожить, то ему будут нравиться офицеры, которые не будут своим
чрезмерным энтузиазмом подчеркивать дряхлость и боевую неспособность
самого начальства. Но боевое начальство вырастает из боевых офицеров, а
если годами вести кадровую политику так, чтобы офицеры были смирные и
боялись начальства, то со временем и все начальство будет таким, и все
офицерство под ним тоже будет смирным.
В этом, собственно, кроется объяснение, почему накануне войны ни Красная
Армия, ни армия США не распознали в своих рядах тех, кто в войне принес
славу этим армиям. Да и в немецкой армии множество полководцев выдвинула
война, а не начальство.
А теперь вопрос - кого выдвинут себе в атаманы сами бандиты? Смирного,
покорного? А какую добычу они с ним добудут?
Зайдем с другой стороны. Кем являются солдаты для офицера? Пушечным
мясом, которое батюшка-царь или начальство дали ему для боя. Ну,
погибнут они, ну и что? Батюшка-царь еще пришлет, если, конечно, сможешь
доказать ему, что ты в их гибели не виноват. Оцените с этой позиции
поведение офицеров Красной Армии в окружении: даже если они и не
собирались сдаваться в плен, то все равно бросали солдат, чтобы те не
мешали им скрытно перейти линию фронта (ведь с солдатами надо
прорываться - воевать). Офицеры Красной Армии бросали солдат, поскольку
имели офицерский менталитет: главное - это свою шкуру спасти, а новых
солдат под твою команду начальство уж предоставит.
У атамана мировоззрение иное - бандиты выбирают его для добычи, а
мертвым бандитам она не нужна, следовательно, и он не нужен банде, если
не способен добыть победу с малыми потерями. Конечно, в первую очередь
на него так смотрит банда, но, соответственно, и он обязан на себя
смотреть только так. Атаман не мыслит себя без своей банды, без банды он
ничто. Посему и немецкие офицеры не бросали немецких солдат ни в каких
случаях - их не только не поняли бы солдаты, коллеги-офицеры и
начальство, они бы не поняли сами себя.
Вот тут у многих возникнет вопрос - почему я немецких офицеров
идентифицирую с атаманами? Ведь атаман - это чисто русская, казачья
должность. Это не так, в праславянском языке не было слов, начинающихся
на букву <а>, все слова на эту букву привнесены в наш язык позже из
других языков вместе с теми понятиями, которые они описывали в родных
языках. И слова <атаман> и <гетман> внесены в наш язык из немецкого
языка; это видоизмененное слово <гауптман> - командир подразделения
численностью 100-200 человек, т.е. численностью в византийскую банду.
Позже подразделение такой численности у нас стали называть ротой, а у
немцев осталось название <компания>, т.е. что-то вроде добровольного
сообщества. Казачество, организуя свои шайки наподобие немецких
разбойных компаний, переняло от немцев и того, кто должен возглавить
шайку, вместе с названием его должности - атаман.
ВЫБОРНОСТЬ
Тут может последовать возражение: атаман - должность выборная, но ведь и
у немцев, как и у нас, офицеры назначаются начальством. Откуда же у
немецких офицеров мог быть атаманский менталитет? Во-первых (мы это
рассмотрим ниже), немецкий офицер назначается на должность совершенно не
так, как русский, и тем более советский, во-вторых, надо вспомнить, кем
были наши страны 3-4 века назад. Россия и тогда уже была
централизованным государством с царем во главе, а Германия представляла
собой несколько сот всяких графств, княжеств и ба-ронств, в которых
часто сам барон f\ был единственным воином. Прототипом немецкого офицера
был барон, собравшийся куда-нибудь сходить и кого-нибудь ограбить. Своих
крепостных крестьян было неразумно делать солдатами - тогда в случае
неуспеха еще и с голоду подохнешь. И такой барон собирал себе банду из
добровольцев, таких же, как он. И выборы этого барона атаманом
осуществлялись тем, что бандиты-добровольцы становились под его знамя.
У нас это плохо понимают, у нас в умах факт выборов связан с выдвижением
кандидатов и голосованием за них. Но это всего лишь одна форма
свободного волеизъявления. Между прочим, именно так (выдвижением и
голосованием) выбирали себе атамана казаки, но уже артельщика русская
артель избирала, скажем так, <по-немецки>.
Когда наступала осень и мужикам требовалось заняться сезонной работой,
скажем, лесоповалом, они собирались в артели и избирали артельщика.
Делали это так. Среди них были мужики, способные исполнять эти
обязанности или уже исполнявшие их. Эти мужики объявляли, что они
согласны стать артельщиками, и теперь к ним в артели записывались
желающие. Кому не нравился этот артельщик, мог пойти к другому. Между
прочим, артельщик обладал огромной властью, к примеру, по его приказу
артель жестоко избивала любого члена артели, осмелившегося не выполнить
распоряжение артельщика.
Точно так же формировали свои войска (свои банды) и немецкие бароны,
впрочем, их так в Европе формировали все короли и князья. Но это и есть
самые настоящие свободные выборы. Правда, чем крупнее государство, чем
сильнее король, тем выбор атамана - того, под кем служишь, - хуже
ощущается и осознается. Ведь присягу даешь королю, а служишь не
непосредственно под ним, а под тем, кого король укажет. А у немцев, с их
огромным количеством карликовых монархий (их в начале XIX века было
больше сотни, этот дух выборности атамана осознавался очень долго и
теми, кто вступал к ним в компанию, и самими гауптманами. Вот немцам и
удалось сохранить этот дух до XX века.
А у нас все было по-другому. Уже очень давно сначала великие князья,
затем цари и императоры России были отцами народа. Одни это понимали,
другие нет, но статус их в народе был именно таков. Однако народом
считался, повторюсь, только собственно народ - крестьяне, купцы,
священники. Дворяне народом не считались, и царь был не их отцом, а их
хозяином, а они - его слугами. Официальное именование себя при обращении
к царю было <сирота>, если письмо царю писал, к примеру, крестьянин, и
<холоп>, если письмо писал дворянин.
Так и разошлись мировоззрения русских и немецких офицеров: в немецком
понимании офицер - это атаман, а в русском понимании - холоп.
Немецкий офицер видел в себе лучшего воина банды, а русский - лучшего
слугу начальству.
ПОСЛЕДСТВИЯ
Найдутся и те, кто скажут мне, что все это чепуха, не имеющая значения,
что если такое и было, то было давно, и в наше время массовых армий это
мировоззрение офицеров уравнялось во всех странах и никакого влияния на
войну не оказывало. Как сказать! Вот давайте в качестве примера
рассмотрим точки зрения советского и немецкого офицера на то, кто такой
офицер.
В воспоминаниях марша