Guns.ru Talks
Пневматическое оружие
Псп и газобалон-одно и тоже? ( 4 )

вход | зарегистрироваться | поиск | реклама | картинки | календарь | поиск оружия, магазинов | фотоконкурсы | Аукцион
всего страниц: 5 : 12345
Автор
Тема: Псп и газобалон-одно и тоже?
Greenthomb
15-1-2019 00:09 Greenthomb
quote:
Originally posted by John JACK:

ПЦП" есть совершенно верное прочтение оригинального PCP по правилам стандартного у нас латинского алфавита.


Насчет "стандартного алфавита" не въехал, но не важно. Тем не менее мы же читаем CD как СиДи, а не ЦД. Да и модификация Фольксвагена Гольф таки у нас читается как ЖиТиАй, а не ГТИ. А уж CIA у нас внезапно не ЦИА, а ЦРУ.
Что же касается NASA, то это аббревиатура, но с признаками имени собственного (в отличие от PCP), кроме того, в виду отсутствия буквы "С" не может иметь двоякого прочтения. В то же время USA, тоже без буквы "С" и тоже имя собственное, но у нас это США.
Так что "у нас тут не всё так однозначно"

Я не навязываю никому, но лично мое мнение, что если использовать иностранное сокращение PCP, то и писать его как есть, как PCP, аналогично с CD и прочим (впрочем, большинство так и делает, надо отдать должное), причем желательно правильно, то есть не PSP, ибо это портативная игровая консоль фирмы SONY. Нам и так хватает жесткача вроде того, что половина пишет Crosman как Crossman (что затрудняет поиск, кстати), не говоря о счастливых владельцах подшиБника, эБоксидки и выколоДки, коих тоже тысячи.

edit log

Ignat
15-1-2019 09:23 Ignat
quote:
Originally posted by Greenthomb:

половина пишет Crosman как Crossman


У особо отличившихся он Grossman (видимо, немецкий учили ).

А в целом - учитывая существование "счастливых владельцах подшиБника, эБоксидки и выколоДки, коих тоже тысячи", спорить о ПЦП против ПиСиПи - как-то вообще ни о чём. Ну проще и удобнее написание, потому и прижилось, хоть и не совсем правильное.

----------
Жизнь хороша, если есть ППШ!

Beltzer
15-1-2019 14:56 Beltzer
quote:
Originally posted by Ignat:

подшиБника, эБоксидки и выколоДки,


"Шпаклёвка" еще есть... А когда спрашиваешь, почему тогда "шпатель" а не "шпакель", на лице явственно проступают признаки недоумения, и операционная система подвисает.
John JACK
15-1-2019 15:31 John JACK
quote:
Originally posted by Greenthomb:

Насчет "стандартного алфавита" не въехал, но не важно.


Стандарт "английских буковок" в нашей стране — латинский алфавит. Он преподаётся в школе для всех наук, на него наверняка есть ГОСТ. Значит, стандартно (и как минимум допустимо) все ненашенские буквы не определённого однозначно языка читать по произношению латинских.
С аббревиатурами и переводом всё зависит от исторического периода их появления. Когда переводили абсолютно всё, включая Алису. Когда транслитерировали родные буквы. А фольксваген и прочие "переводят" маркетологи, которые неправы по умолчанию и требуют писать "Micro$oft" в руссоязычных текстах.
quote:
Originally posted by Greenthomb:

если использовать иностранное сокращение PCP, то и писать его как есть, как PCP


У меня на печатной машинке нет латинского шрифта. И вообще лениво переключать раскладку. Вопрос "можно ли писать «PCP» кириллицей" не стоит, лишь как именно писать.
Зато читается однозначно: эр-эс-эр. И если я буду писать РСР, хрен вы его любым поиском найдёте.
quote:
Originally posted by Beltzer:

"Шпаклёвка" еще есть...


От русского слова "пакля". А шпатель с немецкого.
John JACK
15-1-2019 15:45 John JACK
quote:
Изначально написано Greenthomb:

поршень всегда доходит до упора и сжатый воздух находится в некоем объеме.

Поршень до упора доходить как раз не обязан, кроме как механически.
Разница в том, что у однокачковой воздух выходит из всего объёма над поршнем, предварительно уменьшенного. У неё нет отдельного "насоса".
У мультикомпрессионной же клапан держит накачанный в накопитель воздух, сколько бы его там ни было. Можно сделать не один качок, а половину или полтора, можно после накачки насос вовсе отделить. На одном качке же впускной клапан разделяет воздух в накопителе и остаток воздуха у поршня. Первый используется, второй не очень.

"Не имеют ударника" — это уже различие боевых клапанов, а не принципа действия, и тут как раз не важно.

quote:
Изначально написано Greenthomb:
То, о чем ты говоришь, - индивидуальные особенности конкретных моделей, но никак не "разные виды".

Эти особенности слишком характерны для разных видов, чтобы называть их индивидуальными, не так ли?
Я как раз говорю о том, что внутри целого класса определённо "газобаллонной пневматики" можно выделить много видов. Со своими особенностями, зависящими от свойств конкретных газов, баллонов и конструкторов. В отличие от класса, между ними нет жёстких границ, а есть лишь необязательные характерные и не очень особенности устройства. Не индивидуальные, но видовые.
Ветеринар
15-1-2019 18:23 Ветеринар
quote:
Originally posted by Greenthomb:

не говоря о счастливых владельцах подшиБника, эБоксидки и выколоДки


"Пневматика - частные обЬявления".
Greenthomb
16-1-2019 20:45 Greenthomb
quote:
Originally posted by Ignat:

надпись MR-661K


А я вот пока все ругались на меня нехорошими словами, взял, да написал письмо на ИМЗ. Сегодня обнаружил, что даже ответ пришел, но в спаме застрял, поэтому я его не видел. А пишут там следующее:
"... В свое время буквы выбирались так чтобы они могли иметь значение как на русском языке (Механический, Ружейное производство), так и на английском языке (Mechanical Plant). Поскольку государственным языком Российской Федерации является русский язык, то и обозначения моделей Ижевского механического завода следует читать в кириллическом написании, то есть, "эМэР 651 Ка эС" ..."
Так-то, дорогие товарищи.

Впрочем, все-равно так и будут мне орать "не МР, а МП, мудило!!!!!"

gnom
16-1-2019 21:10 gnom
quote:
Зато читается однозначно: эр-эс-эр. И если я буду писать РСР, хрен вы его любым поиском найдёте.

Вот совсем недавно задавался аналогичным вопросом. Все таки будущее потихоньку наступает и что гугл, что яндекс, подобные задачи решать уже научились
Ветеринар
16-1-2019 21:20 Ветеринар
quote:


Поскольку государственным языком Российской Федерации является русский язык, то и обозначения моделей Ижевского механического завода следует читать в кириллическом написании, то есть, "эМэР 651 Ка эС" ..."


Интересно, как, по их мнению, следует читать "в кириллическом написании" полное название - Mechanical Plant.
Beltzer
16-1-2019 21:54 Beltzer
quote:
Originally posted by Greenthomb:

"... В свое время буквы выбирались так чтобы они могли иметь значени как на русском языке (Механический, Ружейное производство), так и на английском языке (Mechanical Plant).


Ахрененно олени придумали! Аббревиатура у них получается одна, а значений два, и совершенно разных... "Механический завод" и "Механический. Ружейное производство". И если государственный язык у нас русский, то почему название на русском языке звучит корявее чем на английском?
У меня ответ один например напрашивается - обычные долбоджобы!!! Модно было западу очко вылизывать, сменили неудобное "Иж" на более читаемое на западе "МП". Поменялся ветер - из "МП" стало патриотичное "МР".

Идею блеать патриотическую решили под свою кучу низкосортного дерьма подложить... И кстати даже это сделали как всегда коряво... Флюродросы долбаные! Я негодую!!!


edit log

MOISHANSK
16-1-2019 22:02 MOISHANSK
quote:
Originally posted by Greenthomb:

Тем не менее мы же читаем CD как СиДи

Именно так оно по правилам англ. языка и читается ( city - сити ( город ( деловая часть )). Но сор - коп .
gnom
16-1-2019 22:38 gnom
quote:
Идею блеать патриотическую решили под свою кучу низкосортного дерьма подложить... И кстати даже это сделали как всегда коряво...

Так и есть.
Я еще помню как на самом сайте байкалинк было пояснение что это именно МП, потом решили убрать с чего то. Патриоты завелись, про русский язык задним числом вспомнили
John JACK
16-1-2019 23:07 John JACK
quote:
Originally posted by gnom:

Все таки будущее потихоньку наступает


Эти могут, им рекламу впихивать надо. А вот поиск на странице по ктрл-эф не найдёт точно, и большинство "поисков по форуму" тоже.
quote:
Originally posted by Beltzer:

то почему название на русском языке звучит корявее чем на английском?


Потому что название может иметь историю, но вовсе не обязано иметь расшифровку, тем более связную. эМ-эР и всё тут! Чтоб мурками называли, красиво и звучно же.
Заграницей пусть читают своё "эМ-Пи", аналогично как с автомобильными номерами.
Greenthomb
17-1-2019 01:08 Greenthomb
Вот! Про автомобильные номера - самая верная аналогия.
А вообще, я думаю, тут все гораздо прозаичнее. Раньше на внутренний рынок и на экспорт маркировку нужно было делать разную, а ведь там не только гравировка, но и литейные формы для полимерных деталей. Иными словами, единая маркировка просто банально дешевле.
Лично для меня вопрос как правильно не стоял, поскольку я руководствовался таки паспортом изделия и ТУ, а не тем, что пишут на самой железке (у всех свои заморочки, да ), но меня так старательно уверяли, обзывая нехорошими словами и желая в лучшем случае сдохнуть от рака, что я уж сам засомневался, ну не могут же миллионы мух ошибаться, в связи с чем счёл нужным и возможным все-таки уточнить у компетентного источника.
Насчёт «коряво», да, в 2007 году, когда этот вопрос пояснялся в профильной ветке, я посчитал ровно так же, однако это их маркировка и им виднее, так что я просто это принял.
Beltzer
17-1-2019 02:28 Beltzer
quote:
Originally posted by Greenthomb:

А вообще, я думаю, тут все гораздо прозаичнее. Раньше на внутренний рынок и на экспорт маркировку нужно было делать разную, а ведь там не только гравировка, но и литейные формы для полимерных деталей. Иными словами, единая маркировка просто банально дешевле.


quote:
Originally posted by Greenthomb:

Насчёт 'коряво', да, в 2007 году, когда этот вопрос пояснялся в профильной ветке, я посчитал ровно так же, однако это их маркировка и им виднее, так что я просто это принял.


Ну тогда этим поцреотам думаю не составит труда ответить еще на один несложный вопрос... "Какого хрена, если у нас государственный язык -русский, все остальные надписи (на пластике продукта продающегося на внутреннем рынке РФ), написаны на английском???" Достаточно глянуть на ложу МР-60/61 (особенно новую).

И даже торговая марка "Байкал", не только написана латиницей, но и даже кириллицей нигде не продублирована... Как то хреново они к ответу на вопрос подготовились, КМК...

edit log

Ignat
17-1-2019 09:37 Ignat
quote:
Originally posted by Greenthomb:

значение как на русском языке (Механический, Ружейное производство), так и на английском языке (Mechanical Plant)


Это-то ладно, но вопрос по АНГЛИЙСКОМУ MR таки остался. Mechanical RUZHBAJ?!

----------
Жизнь хороша, если есть ППШ!

Beltzer
17-1-2019 13:00 Beltzer
quote:
Originally posted by Ignat:

Mechanical RUZHBAJ?!


"Mega-super-puper Ruzhjyo-o-o"

edit log

gnom
17-1-2019 15:39 gnom
quote:
но вопрос по АНГЛИЙСКОМУ MR таки остался.

Серийная экспортная продукция все таки маркируется как МР.
Думаю все просто, в конкретном штучном случае, надпись наносилась в ручную особо патриотом головного мозга всея завода

edit log

Ignat
17-1-2019 15:43 Ignat
quote:
Originally posted by gnom:

Думаю все просто, в конкретном штучном случае, надпись наносилась в ручную особо патриотом головного мозга всея завода


Ну я бы поставил таки на простенький ЧПУ фрезер по деревяхе, ручками резать на каждом чемоданчике застрелишься, но в целом да, скорее всего какой-то поцреот так вот настроил фрезеровку...

----------
Жизнь хороша, если есть ППШ!

Greenthomb
23-1-2019 20:17 Greenthomb
quote:
Originally posted by Ignat:

ручками резать на каждом чемоданчике застрелишься


Однако, на ЗМЗ это никого не останавливало, и все гравировки на Тирэксах делались вручную
Да и, по моему мнению, никто не будет заморачиваться с ЧПУ ради десятка ящиков, тем более на ИМЗ, где ложу для МР-532 до сих пор вырезать нормально не могут. Подозреваю, что ящики вовсе заказывались на какой-нибудь сторонней мануфактуре, специализирующейся на сувенирной продукции, а там им сказали резать эмэр, они и нарезали эмэр

edit log

всего страниц: 5 : 12345