вход | зарегистрироваться | поиск | реклама | картинки | календарь | поиск оружия, магазинов | фотоконкурсы | Аукцион
Автор
Тема: когатана или умабари?
alex88
21-7-2019 15:58 alex88
Добрый день!
Подскажите как правильно классифицировать данный предмет, и для чего он применялся? Умабари у Хорева описан немного по другому.
Конечно интересно узнать, что написано на клинке и на рукояти.
На клинке очень тонкий мелкий шрифт (как у нас на продуктах ), коррозия часть надписи подъела.
Может быть знатоки смогут перевести это письмо или молитву (не знаю как назвать)
click for enlarge 1920 X 674 221.2 Kb
click for enlarge 1037 X 1280 236.2 Kb
click for enlarge 1144 X 1280 203.6 Kb
click for enlarge 960 X 1280 100.8 Kb
click for enlarge 1125 X 1280 117.7 Kb
click for enlarge 1920 X 707 102.1 Kb
click for enlarge 1920 X 701 183.4 Kb

edit log

111daddy
27-7-2019 12:39 111daddy
Порылся в исходниках, категорически не понял, что мешает одному быть другим, в данном случае по форме изготовления складируется в ножнах, этож не инженерносаперный тесак с пилой или рейховский кортик медслужбы - там сразу видно - медицинский инструмент, чтобы человеку помочь(облегчить так сказать), да что там человеку, за пять минут при должном умении можно целому отделению облегчить.

edit log

ViDan888
27-7-2019 13:08 ViDan888
quote:
Изначально написано 111daddy:
Порылся в исходниках, категорически не понял, что мешает одному быть другим, в данном случае по форме изготовления складируется в ножнах, этож не инженерносаперный тесак с пилой или рейховский кортик медслужбы - там сразу видно - медицинский инструмент, чтобы человеку помочь(облегчить так сказать), да что там человеку, за пять минут при должном умении можно целому отделению облегчить.
.

Ежели обоюдоострый то умабари. ИМХО
Тожеж ведь мединструмент в провинции Хиго.
Правда ветеринарный.

edit log

alex88
27-7-2019 17:25 alex88
По мне, так он обоюдо-тупой. Спуск обеих сторон есть, но заточкой его назвать трудно. Таким только коней мучить. Воткнуть его конечно в плоть можно, но на мединструмент не похож, поэтому и возник вопрос. Надпись тоже не похожа на инструкцию использования, хотя написано много интересно вот о чём.
ViDan888
27-7-2019 18:43 ViDan888
quote:
Изначально написано alex88:
... Надпись тоже не похожа на инструкцию использования, хотя написано много интересно вот о чём.

На лезвии только первый кандзи можно разобрать.
На рукояти, да, много чего написано, однако видно нечетко.
Некоторые черты не читаются даже при увеличении и обработке в редакторе.
Здесь надо определять кандзи по общему начертанию и нескольким явным штрихам. Мне это пока не доступно.
-=-
Если предмет у Вас - попробуйте втереть мел и сфотографировать четче.
Может хоть удастся понять о чем текст.

111daddy
27-7-2019 21:33 111daddy
Ну тогда вот Вам еще с хризантемой, на яху этого добра много.

click for enlarge 749 X 1200  95.3 Kb
click for enlarge 751 X 1200 131.0 Kb
click for enlarge 1200 X 449 126.0 Kb
click for enlarge 1200 X 449 101.9 Kb
click for enlarge 1200 X 747 141.1 Kb
ViDan888
27-7-2019 23:00 ViDan888
quote:
Изначально написано 111daddy:
Ну тогда вот Вам еще с хризантемой, на яху этого добра много.



Текст на рукоятках идентичен.
"Молитва кровопускателя" ?

111daddy
28-7-2019 08:42 111daddy
quote:
Изначально написано ViDan888:

Текст на рукоятках идентичен.
"Молитва кровопускателя" ?

Мильпардон, только сейчас обнаружил. Включил яндексперевод на яху,
высветился перевод к предмету - "Качественная лошадь"
https://page.auctions.yahoo.co.jp/jp/auction/o332079869

ViDan888
28-7-2019 09:52 ViDan888
quote:
Изначально написано 111daddy:

Мильпардон, только сейчас обнаружил. Включил яндексперевод на яху,
высветился перевод к предмету - "Качественная лошадь"
https://page.auctions.yahoo.co.jp/jp/auction/o332079869

Так вот же - 馬針 - Умахари (полагаю Умабари получается из-за рэндаку)
Т.е. Ума - лошадь.
Хари - игла; иголка;
булавка;
кнопка;
акупунктура; иглотерапия; иглоукалывание;
PS:
Умабари - это кунное чтение.
Те-же кандзи в онном чтении звучат как - Басин.

edit log

BurN
28-7-2019 16:11 BurN
Канкюто-басин, (кикумон) райдзё (каминари-ёкэ).

Судя по всему, это должна быть работа мастера Ига-но-ками Кинмити, последующие поколения (6-7е), провинция Ямасиро, конец 18 века.

Данные надписи на старом китайском наносились на рукояти подобных предметов всего лишь для украшения. Они являются копиями значительно более старых образцов времени Хэйан и Камакура, поэтому из-за многократного копирования текста в него было внесено множество ошибок, так что смысл был утерян. Существует множество вариантов подобных надписей, различающихся в большей или меньшей степени, так что их нанесение было лишь данью уважения к традициям, без информативного значения.

Изначально это было посланием в дань уважения храбрости конных тюркских воинов, великого древнего государства Азии, прославивших себя на тысячелетия.

click for enlarge 960 X 1280 126.4 Kb

alex88
29-7-2019 11:34 alex88
Большое спасибо,Уважаемый BurN. Вы как всегда на высоте!