вход | зарегистрироваться | поиск | реклама | картинки | календарь | поиск оружия, магазинов | фотоконкурсы | Аукцион
  всего страниц: 2 :  1  2 
Автор
Тема: Помогите с переводом.
ViDan888
29-3-2018 20:29 ViDan888
quote:
Изначально написано alex88:
Спасибо!

до: итасимаситэ Alex-сан.

BurN
2-4-2018 07:55 BurN
В целом все перевели верно и без меня, что не может не радовать, Вы определенно делаете успехи.

Хотя, хотелось бы обратить Ваше внимание на некоторые нюансы, которые несомненно будут полезны в дальнейшем.
Разберем на примере саягаки (надписи на ножнах). Как Вы уже правильно заметили, они в большинстве случаев стандартизированы. В самом простом случае (как тут), там указывается лишь подпись и длина предмета.
Однако зачастую там может быть и дополнительная информация, такая как: время создания, принадлежность к школе, краткая справка по имени, отметка об укороченном или оригинальном накаго, имя и дата проведения атрибуции предмета, подпись оценщика написавшего саягаки.
Порядок надписей всегда такой, сверху вниз - сначала идет имя (или полная надпись указанная на накаго), затем дата создания или прочие комментарии по имени и школе, после указывается длина предмета, и лишь затем в заключении идет информация касательно аттестации предмета.

У нас имеются следующие надписи:

在銘 兼常 Дзаймэй Канэцунэ (подписан Канэцунэ)

在銘 дзаймэй - эта связка предшествует подписи при ее наличии, иначе будет указано - 無銘 мумэй (без подписи)(далее имя все равно может присутствовать, в случае если была проведена атрибуция).

壱尺四寸七分有之 (имеет длину 44.5 см.).

Как правило, перед надписью указывающей длину отмечается - 長さ нагаса (длина), но иногда эта служебная приставка опускается и сразу же идет числовое значение (как в нашем случае). В конце указывается служебное окончание 有之 корэ но ару (имеет это), но и оно также может быть опущено без утраты смысла.

Перед каждым кандзи отвечающем за меру длины всегда стоит кандзи числа. Другими словами, если мы видим: 尺 сяку 寸 сун или 分 бу, то впереди этих кандзи в нашей надписи не может быть ничего кроме цифры, тоже относится и к датам. Даже если там идет один сяку, это все равно будет записано как : 一尺 и не иначе.

Вижу Вас смутило то, что кандзи идущий перед мерой длины был непохож на привычное Вам число - 一, 二 итд. Причина в том, что числа в японской письменности могут быть записаны разными кандзи в зависимости от того, когда, где и кем это писалось, и самое главное для чего.
Существует несколько вариантов обозначения числовых кандзи для каждой цифры, они указаны ниже с комментариями об употреблении:

Для 1: 一 - современная (ранее упрощенная, для обиходного применения), 弌 - традиционная (ныне устаревшая), 壱 - официальная современная (для документов, почетных грамот, итд.), 壹 - официальная традиционная (ныне устаревшая, но иногда применяется в качестве торжественной формы);

2: 二 - современная, 弍 - традиционная, 弐 - официальная, 貳 - официальная традиционная;

3: 三 - современная, 参 - официальная, 參 - официальная традиционная;

4: 四 - современная, 肆 - официальная;

5: 五 - современная, 伍 - официальная;

6: 六 - современная, 陸 - официальная;

7: 七 - современная, 漆 - официальная;

8: 八 - современная, 捌 - официальная;

9: 九 - современная, 玖 - официальная;

10: 十 - современная, 拾 - официальная;

1000: 千 - современная, 仟 - официальная, 阡 - опциональная официальная;

10 000: 万 - современная, 萬 - традиционная.

В нашем случае была использована официальная версия кандзи для числа 1 в начале и обычная упрощенная форма для всех остальных. Подобное можно видеть весьма часто, особенно в старых надписях, такая форма применяется для придания официальности и гармоничности надписи в целом без излишнего ее усложнения.

Извиняюсь за много текста не по теме автора, но надеюсь, это будет интересно знать не только занимающихся переводом, но и всем остальным для общего понимания предмета.

ViDan888
2-4-2018 10:19 ViDan888
Огромное спасибо!
Информация бесценная.
аригато: годзаймасу Максим Владимирович-сама.

edit log

111daddy
2-4-2018 12:55 111daddy
quote:
Изначально написано ViDan888:
Огромное спасибо!
Информация бесценная.
аригато: годзаймасу Максим Владимирович-сама.

Присоединяюсь! Огромное сапасибо!

alex88
2-4-2018 15:09 alex88
Спасибо большое за урок, Максим Владимирович!
Рад, что Вы опять с нами. Мы уже волноваться начали.
sogdio
2-4-2018 23:36 sogdio
Рад, Максим Владимирович за Вас и Ваши бесценные знания.
  всего страниц: 2 :  1  2