вход | зарегистрироваться | поиск | реклама | картинки | календарь | поиск оружия, магазинов | фотоконкурсы | Аукцион
Автор
Тема: Семь богов счастья
ViDan888
3-12-2017 11:00 ViDan888
Такой вот свиток с островов.
Какой бог где, разобрался.
А вот, что написано в правом верхнем углу?

click for enlarge 709 X 1280 76.7 Kb
click for enlarge 800 X 1200 88.5 Kb
А вот здесь понятно, что изгаление каллиграфа , а вот, что написано?
Можно ли в таком написании, что-либо разобрать?

click for enlarge 344 X 1280 35.1 Kb
click for enlarge 324 X 1156 41.2 Kb
Звиняйте за оффтоп. Не знаю, кто еще может прояснить окромя Максима Владимировича.
Может ув. BurN найдет немного времени.

edit log

ViDan888
8-12-2017 20:52 ViDan888
Нда, надо было покупать свитки с мечами, или на крайней случай с самураями.
Впрочем на первом свитке есть, таки, самурай.
Это бог Бисямон-тэн (毘沙門天 )

edit log

basp07
8-12-2017 21:03 basp07
Модератор заточного, Николай Всемогущий, уверен, что сможет прочесть и перевести.
ViDan888
9-12-2017 12:23 ViDan888
quote:
Изначально написано basp07:
Модератор заточного, Николай Всемогущий, уверен, что сможет прочесть и перевести.

Не знаю такого.
Подождем.
-=-
Да , первые два кандзи 人生 - Жизнь.
Дальше уже сложно.

BurN
9-12-2017 18:20 BurN
quote:
Изначально написано ViDan888:

Да , первые два кандзи 人生 - Жизнь.
Дальше уже сложно. :)


人生積善有多恭

Жизнь человека наполняемая добрыми делами достойна большого уважения.

戊申造り Изготовлено в 1908 году
(美)英 Ёсихидэ (као).

PS: Хорошо когда автор сам пытается разобраться, а не сидит сложа руки в ожидании манны небесной, таким людям мне всегда приятно помочь. На счет имени не уверен, возможно прочитал неверно.

edit log

ViDan888
9-12-2017 18:59 ViDan888
Домо! Максим-сан!

90 x 100

Домо аригато!
-=-
А возможно-ли что-нибудь понять в каллиграфии второго свитка?
Подозреваю, что там хокку, или танка о цветах.
-=-
Насчитал 17 кандзи, похоже, таки , что хокку.

edit log

ViDan888
10-12-2017 18:30 ViDan888
Сдается мне, что текст на втором свитке вряд ли кто-нибудь переведет.
Ибо-
"Стиль Сосё - курсивный. В дословном переводе данный термин означает 'форму листа травы' или 'форма письменности, которая напоминает гибкость травы'. Относят данный стиль к текущей скорописи: во время выведения иероглифов кисть практически не отрывается от поверхности полотна, и движется при этом очень и очень быстро. При таком стиле иероглифы хуже читаются и воспринимаются, ведь спеша каждый автор может привносить какие-то свои оттенки стиля. Тем не менее, данный аспект добавляет художественности внешнему виду сосё. На практике только тот человек, кто владеет данным стилем, в состоянии нормально прочитать то, что было написано с его использованием. На сегодняшний день данный стиль чаще всего применяют в стилизованных предметах искусства, ведь для оперативной передачи информации он слишком сложен."

edit log

ViDan888
10-12-2017 18:44 ViDan888
Одати с выставки Art of Ware в Москве.
Подношение в храм.
На одной стороне клинка сакура.
На другой хокку , посвященная сакуре.
Как раз в стиле сосё.
-=-
Ну..., зато красиво.
click for enlarge 1707 X 1280 129.6 Kb
click for enlarge 1707 X 1280 126.3 Kb
ViDan888
11-12-2017 11:53 ViDan888
Похоже, что все еще серьезней.
-=-
Стихотворные сборники писались - тонкой, вытянутой по вертикали строкой скорописи - кана. Сегодня этот изящный стиль письма используется для записи стихов и старинных песен. Он представляет собой в большей степени эстетическое наслаждение, чем способ передачи смысла. Сегодня не каждый японец сможет прочитать эти стихи, и далеко не каждый каллиграф может писать этим стилем, но, многие способны оценить красоту утончённых и элегантных линий стиля кана.
click for enlarge 309 X 400 54.4 Kb
...Оно?

edit log

ViDan888
5-1-2018 10:45 ViDan888
Приплыли, таки, предметы с островов.
Вот, что еще обнаружилось на большом свитке снаружи.
click for enlarge 960 X 1280 162.1 Kb

edit log

ViDan888
5-1-2018 11:24 ViDan888
Пять первых кандзи, вроде определил.
七留畑合作
Похоже, так и написано - Семь богов удачи?
-=-
Гугол классно переводит-
"Семь деревенских кооперативов"
-=-
Опа, второй и третий кандзи неверно определил-
七福神 = Семь счастливых богов
-=-
И дальше два - 合作 = Сотрудничество

edit log

ViDan888
5-1-2018 16:08 ViDan888
Что дальше, более мелким шрифтом?
Может, что ценное об авторе?
Здесь только можно уповать на ув. BurN.
-=-
Да и в правильности моей трактовки первых пяти иероглифов не уверен.
BurN
5-1-2018 16:32 BurN
七福神合作 Ситифукудзин гассаку (Семь богов счастья, совместная работа)

秀静, 雲耕, 點石, 米洲, 江月, 蕉堂, 楳岳 (Сюдзё, Удзуно, итд...) (собственно это имена художников соавторов, что интересно их тоже семь, видимо это не случайно).

PS: И хватит постоянно на меня уповать, а то икота уже замучила. Только сядешь отдыхать, а там на тебя уже опять уповают... (шутка конечно).

ViDan888
5-1-2018 17:01 ViDan888
quote:
Изначально написано BurN:
七福神合作 Ситифукудзин гассаку (Семь богов счастья, совместная работа)

秀静, 雲耕, 點石, 米洲, 江月, 蕉堂, 楳岳 (Сюдзё, Удзуно, итд...) (собственно это имена художников соавторов, что интересно их тоже семь, видимо это не случайно).

PS: И хватит постоянно на меня уповать, а то икота уже замучила. Только сядешь отдыхать, а там на тебя уже опять уповают... (шутка конечно).

Ну, куда-ж мы без Вас.
Я, вообще-то стараюсь, если что...
Спасибо!

edit log

ViDan888
5-1-2018 19:28 ViDan888
quote:
Изначально написано BurN:
七福神合作 Ситифукудзин гассаку (Семь богов счастья, совместная работа)

秀静, 雲耕, 點石, 米洲, 江月, 蕉堂, 楳岳 (Сюдзё, Удзуно, итд...) (собственно это имена художников соавторов, что интересно их тоже семь, видимо это не случайно).

PS: И хватит постоянно на меня уповать, а то икота уже замучила. Только сядешь отдыхать, а там на тебя уже опять уповают... (шутка конечно).

Каждому художнику по богу.
Разделение труда...
-=-
(Сюдзё, Удзуно, итд...)
Нигде не нашел итд...

edit log

BurN
6-1-2018 07:29 BurN
Плохо искали, искали ли вообще? Это все рабочие псевдонимы японских художников времени Мэйдзи (конец 19 - начало 20 века):

Первый в списке 秀静 (это имя правильно читается как Сюсэй, традиционное чтение):

150 x 300

Последний в списке 楳岳 Байгаку (полное имя Байгаку Масуда):

150 x 300

edit log

ViDan888
6-1-2018 10:56 ViDan888
quote:
Изначально написано BurN:
Плохо искали, искали ли вообще? Это все рабочие псевдонимы японских художников времени Мэйдзи (конец 19 - начало 20 века):

Первый в списке 秀静 (это имя правильно читается как Сюсэй, традиционное чтение):

Последний в списке 楳岳 Байгаку (полное имя Байгаку Масуда):

Искал, правда-правда...
Интернет ничего не выдает.
Может есть какие-то специальные ресурсы.
Только о них мне неведомо.
-=-
И еще..., не нашел информации как правильно читаются эти имена из двух кандзи.
Уже мозоль себе мышкой набил.

ViDan888
16-1-2018 23:00 ViDan888
quote:
Изначально написано BurN:

戊申造り Изготовлено в 1908 году

Наконец разобрался, как вы определили дату.
Необычно записана дата создания.
Tsuchinoe saru tsukuri = Год(заканчивающийся на 8) обезьяны создано(сконструировано)
Т.е. 1908.

edit log

BurN
17-1-2018 05:56 BurN
quote:
Изначально написано ViDan888:
...
Необычно записана дата создания.
...

Дата в китайской 60 летней циклической системе летоисчисления (干支). У японцев она называется "это" или "канси" (стволы и ветви).

Последние четыре цикла:
click for enlarge 800 X 575 121.8 Kb

https://ja.wikipedia.org/wiki/%E5%B9%B2%E6%94%AF
https://ja.wikipedia.org/wiki/%E6%88%8A%E7%94%B3
https://ru.wikipedia.org/wiki/...%87%D0%B6%D0%B8

edit log

ViDan888
17-1-2018 14:07 ViDan888
quote:
Изначально написано BurN:

Дата в китайской 60 летней циклической системе летоисчисления (干支 . У японцев она называется "это" или "канси" (стволы и ветви).

При всей сравнительной простоте японского языка японцы решили создать самую сложную систему письма в мире.
Кандзи, хирагана, катакана, романдзи.
Мало?
Вот вам вдогонку онное и кунное чтение кандзи.
Ну, чтобы жизнь медом не казалась.
Еще маловато?
Таки и летоисчисление - Григорианское, По датам правления императоров...
Ну за компанию и китайский 60 летний зодиак.
-=-
Говорят, что японский язык трудно учить только первые 10 лет, потом все легче и легче.