Guns.ru Talks
Москва и Подмосковье
Как переводится beanbag shotgun? Помогите

тема закрыта

вход | зарегистрироваться | поиск | картинки | календарь | поиск оружия, магазинов | фотоконкурсы | Аукцион

Как переводится beanbag shotgun? Помогите

Translator
P.M.
29-6-2009 18:00 Translator
Здравствуйте!
Помогите, пожалуйста, с переводом. Что это за оружие - beanbag shotgun? Нигде не найду перевод, а из объяснений все равно непонятно.
Примерное объяснение такое: "оружие, стреляющее тканевым мешочком, содержащим свинцовую пулю, которая только оглушает или сбивает цель на землю" (перевела дословно).

Вообще, судя по контексту, предполагаю, что пули были пластиковые (это была тренировка).

Спасибо.

badydoc
P.M.
29-6-2009 18:10 badydoc
Вот тут: forumtopics/4.html
попробуйте спросить. Там много участников проживающих вне России и владеющих английским языком.
SHERIFF
P.M.
29-6-2009 23:07 SHERIFF
В полицейских подразделениях есть крупно калиберные девайсы для подавления массовых беспорядков, заряд мешочек с наполнителем либо типа песка либо типа картечи, я так понимаю это и имеется ввиду. Трудности с переводом из-за того, что у нас таких аналогов не встречал. Наши юзают резиновые пули и картечь.
Desert Eagle
P.M.
1-7-2009 02:05 Desert Eagle
мешочек с наполнителем либо типа песка либо типа картечи,

Верно, это и имеется ввиду - тканевый мешочек, не полностью засыпанный дробью. Только не картечь, а мелкая-мелкая дробь. Про песок не знаю, но натыкался в сети на боеприпас для вышибания дверей, с зарядом цинкового порошка вместо пули.
Guns.ru Talks
Москва и Подмосковье
Как переводится beanbag shotgun? Помогите
© 1997-2025 GUNS.RU Рекламодателям