Историческое холодное оружие

Вопрос по терминологии

ГрозаБ 14-02-2021 04:49

Господа, а как на англицком наречии детели ножен называются? А то смотрю имеет место изрядный разлет...
1. Устье ножен - Locket, Mouthpiece, Throat
2. Кольца подвеса - Suspension band/ring, Carrying rings, Hanging hooks
3. Стакан ножен - Chape, Tip protector, Tip?
click for enlarge 563 X 344  27.2 Kb
click for enlarge 442 X 316  25.1 Kb
click for enlarge 700 X 555  45.6 Kb
WLDR 14-02-2021 16:06

Все правильно, все на аглицком.

ГрозаБ 14-02-2021 18:16

quote:
Originally posted by WLDR:

Все правильно, все на аглицком


И все мне одинаково не нравятся...
Ren Ren 16-02-2021 16:12

quote:
Изначально написано ГрозаБ:
Господа, а как на англицком наречии детели ножен называются? А то смотрю имеет место изрядный разлет...
1. Устье ножен - Locket, Mouthpiece, Throat
2. Кольца подвеса - Suspension band/ring, Carrying rings, Hanging hooks
3. Стакан ножен - Chape, Tip protector, Tip?


Спасибо за интересную тему!

Для устья ножен встречал ещё girdle.

ГрозаБ 21-02-2021 23:40

Так что, ни у кого никакиx мыслей, идей, предложений?
Saracen 22-02-2021 12:31

Есть идея, предлагаю:
Называй все на русском
Никакие разлеты иметь места не будут
Двигай прогрессивную терминологию в американские массы)
WLDR 22-02-2021 12:41

мыслей, идей, предложений?
quote:
[B][/B]

Называйте любую деталь по русски-"эта х#евина". Четко, доступно и запоминается легко.

Arabat 22-02-2021 20:48

Вспомним Лиса. Он любую железку именовал тяпкой. И все всем было понятно.
WLDR 22-02-2021 21:50

Лучшая тяпка-бритва Оккама.
litregol 22-02-2021 23:42

quote:
Изначально написано Arabat:
именовал

Именовать надо так, чтобы тебя поняли те, к кому ты обращаешся.

ГрозаБ 23-02-2021 01:25

quote:
Originally posted by litregol:

Именовать надо так, чтобы тебя поняли те, к кому ты обращаешся


Именно
Saracen 23-02-2021 13:56

Что непонятного в слове "х#евина"?
Любой поймет о чем речь)
litregol 23-02-2021 15:18

quote:
Изначально написано Saracen:
Что непонятного в слове "х#евина"?
Любой поймет о чем речь)

Англо-русский словарь ненормативной лексики

%уевина, -ы bullshit, junk.

http://abc-english-grammar.com...noy_leksiki.htm

Нет того смысла

bullshit, junk - фигня, барахло

:-) :-)

Ren Ren 23-02-2021 16:13

quote:
Изначально написано ГрозаБ:
Так что, ни у кого никакиx мыслей, идей, предложений?

Мой английский очень далёк от fluent, так что давать предложения не буду.
А мысль одна есть - раз довелось читать статью по китайскому оружию сначала в авторском варианте (автор американец если что ), а потом на сайте Метрополитен отредактированную в академическом стиле. Честно скажу, что академический вариант для меня был проще и понятнее.

Saracen 23-02-2021 18:56

quote:
Originally posted by litregol:

Нет того смысла

Как так нет того смысла?)
"х#евина" - понятие настолько многозначное, что в любой момент готово блеснуть гранью нужного смысла) и этого не понять смелым англоязычным неофитам, рискнувшим познать тонкости русской ненормативной лексики).
Ты только викисловарь им не показывай, там "х#евина" вообще определена как "мясо х#я" , ты так им мозги совсем вывихнешь
Однако там же: х#евина - ерундовина, штуковина, фиговина, хреновина..
И детали ножен спокойно определяются через "х#евину", зри):
Устье ножен: "вон та х#евина сверху"
Наконечник ножен: "х#евина, что снизу"
Подвес: "две (иногда одна) х#евины, что между первыми двумя"
Всё, одной "х#евиной" все три понятия определены, по-моему блестяще

Кстати: к нашим давним спорам о кинжале как фалличесом символе и связанными с этим некоторыми психологическими аспектами увлечения оружием):
этимология х#евины:
"Суффиксное производное от существительного х#й, далее от праславянского *xujь,
которое продолжает индоевропейское *ks-ou-j- со значением 'шип, колючка, иголка'.
Корень *kes-/kos-/ks- 'резать, протыкать'. Ближайший родственник в русском - слово 'хвоя'.
Такой же индоевропейский корень в русских словах коса, косить..." (с) Этимологический словарь славянских языков, Москва, 'Наука', 1981, вып. 8, стр. 114.

litregol 23-02-2021 18:56

quote:
Изначально написано Ren Ren:
....академический вариант для меня был проще и понятнее.

Мне часто приходится общаться с французами т.к. интересует французское ХО и при околонулевых знаниях французского помогают и-нет переводчики. тут главное желание понять и объяснить. Так же и с литературой. Даже старофранцузский можно разобрать, если есть цель получить нужную информацию.

Saracen 23-02-2021 19:02

quote:
Originally posted by litregol:

тут главное желание понять и объяснить

Золотые слова

Arabat 23-02-2021 19:50

Вообще-то мне не очень понятен исходный вопрос. Коли надо уяснить, какие термины в английском более правильны с научной точки зрения, так и обращаться надо к английским же специалистам. Русские тут точно не помогут. Мы и в русских-то терминах частенько путаемся и ругаемся даже.
ГрозаБ 24-02-2021 19:21

quote:
Originally posted by Arabat:

Вообще-то мне не очень понятен исходный вопрос. Коли надо уяснить, какие термины в английском более правильны с научной точки зрения, так и обращаться надо к английским же специалистам.


Попробую обьяснить. Речь идет о переводе с русского на английский. Причем желательно так, чтоб англоязычный читатель, который немного щарит в теме не кнул книгу сразу с воплем "Какой дебил это писал?!", а хотя бы дочитал до конца. Честно говоря у меня не раз и не два возникало желание бросить книгу только потому, что терминология в ней была через жопу...
Arabat 24-02-2021 20:46

Тут есть два варианта. Берете аглицкую книгу (заведомо хорошую) и сдираете из нее термины либо просите кого-то из англоязычных знатоков помочь вам. В последнем случае придется его как-то вознаградить. В первом случае, кстати, вам ничего плохого не грозит, вас просто примут за почитателя хорошего человека (у которого вы сдерете терминологию). а это простительно.
ГрозаБ 24-02-2021 21:00

quote:
Originally posted by Arabat:

Тут есть два варианта. Берете аглицкую книгу (заведомо хорошую) и сдираете из нее термины


Угу. Проблема в том, что хорощих книг гораздо больще, чем одна. И терминология в них сильно различается...
Заодно и такой вопрос...
КАК называется металическая лента, которая идет по периметру хвостововика в азиатских клинках с накладным монтажом рукояти?
Arabat 24-02-2021 21:08

quote:
Проблема в том, что хорощих книг гораздо больще, чем одна. И терминология в них сильно различается...

А это не важно, берите любую. Как я уже говорил, вас просто примут за почитателя ее автора.
Если книга действительно хорошая, то сияние ее автора падет и на вас.
Тут главное не смешивать, коли уж выбрали книгу, то ее и придерживайтесь.
Saracen 24-02-2021 21:21

quote:
Originally posted by ГрозаБ:

КАК называется металическая лента, которая идет по периметру хвостововика в азиатских клинках с накладным монтажом рукояти?

Бринч (Brinch )

ГрозаБ 24-02-2021 21:23

quote:
Originally posted by Saracen:

Бринч (Brinch )


А на каком это языке? Потому как ни в русском, ни в английском этого слова нет.
Ren Ren 24-02-2021 22:28

На узбекском.
litregol 25-02-2021 11:37

"....Этот пример взят из 'Приветственной коллекции' в Лондоне. Раненый человек. Раны, которые может получить человек в бою. И рекомендации по лечению...."
click for enlarge 960 X 1280 197.3 Kb
ГрозаБ 25-02-2021 18:07

Спасибо за картинку, но к решению проблемы она меня нисколько не приближает
litregol 25-02-2021 20:41

quote:
Изначально написано ГрозаБ:
Спасибо за картинку, но к решению проблемы она меня нисколько не приближает

Не ставьте себе неразрешимых проблем :-)

Ren Ren 25-02-2021 22:25

Есть ещё вариант - посмотреть какие термины использует авторитетный эксперт, для которого английский не родной. Как правило, такие люди очень внимательно относятся к подбору слов
ГрозаБ 26-02-2021 12:24

quote:
Originally posted by Ren Ren:

Есть ещё вариант - посмотреть какие термины использует авторитетный эксперт, для которого английский не родной. Как правило, такие люди очень внимательно относятся к подбору слов


Если бы мне кто-то подказал, в какой книжке глянуть... Все, что стоит у меня на полках и скачано на комп я уже перелопатил
Ren Ren 26-02-2021 12:50

https://www.mandarinmansion.com/ Мне очень нравится, как Питер обращается с терминологией.
ГрозаБ 26-02-2021 02:50

Благодарю! Крайне любопытный сайт, с обширным и полезным глоссарием.
И железки представлены замечательные. С некоторыми атрибутациями цуба я не согласен - у дяди изрядный китаецентризм присутствует и записывать в "экспортные" половону чисто японских нанбан-цуба... Впрочем на эту тему копья ломали уже столько...
Ценники, правда, у него конские... Я более интересный шуангоу ровно за половину цены уже год продаю...
Ren Ren 01-03-2021 01:41

Насчёт китаецентризма - что называется "кто на что учился". Насколько мне известно, вся тема влияния "южных варваров" на японскую оружейную моду изучена крайне слабо (явственно ощущается, что японцы не имеют желания копать эту тему ). Не только цуба, но и всего прочего - вот например доспех "чисто японский"

click for enlarge 564 X 817 93.9 Kb

click for enlarge 564 X 264 33.4 Kb

ГрозаБ 01-03-2021 07:35

quote:
Originally posted by Ren Ren:

Насколько мне известно, вся тема влияния "южных варваров" на японскую оружейную моду изучена крайне слабо (явственно ощущается, что японцы не имеют желания копать эту тему )


Не сказал бы. Японцы к этому вопросу относятся спокойно, и влияние китая и кореи отнють не умаляют
Норман 01-03-2021 13:36

quote:
Изначально написано Ren Ren:
https://www.mandarinmansion.com/ Мне очень нравится, как Питер обращается с терминологией.

С английской и китайской.
Ren Ren 01-03-2021 14:54

quote:
Изначально написано ГрозаБ:

Не сказал бы. Японцы к этому вопросу относятся спокойно, и влияние китая и кореи отнють не умаляют

Настолько спокойно, что молчат пока их два-три раза не спросят.
Ren Ren 01-03-2021 14:58

quote:
Изначально написано Норман:

С английской и китайской.

С вьетнамской тоже все в порядке.

ЗЫ Отдельные огрехи ессно имеются. Они есть у всех и, как правило, прямо идут из первоисточников.

Норман 01-03-2021 17:15

quote:
Изначально написано Ren Ren:

ЗЫ Отдельные огрехи ессно имеются. Они есть у всех и, как правило, прямо идут из НЕЗНАНИЯ первоисточников.

Простите, исправил. В нашем деле очень сложно с первоисточниками. А в традиционном оружии тем более. Это как в анекдоте про расплавленное олово:
"Парвез, где ты купил этот замечательный чиланУм с изумительным кофтгари в стиле Ганга-Джумна? А то мне мой прежний чиланАм с ложным дамаскированием изрядно надоел. На носу битва при Панипате, где будет решаться судьба нашего субконтинента, а с такими кханджарами в южно-индийском стиле уже никто не воюет".

Ren Ren 01-03-2021 21:39

Мне другая история вспомнилась. Рассказана была несколько лет назад по соседству, в Мастерской:
"Работали мы в Испании у одного мужика. Ну он узнал, что я после работы ножики делаю, и говорит:
- Сделай и мне. Типа покрасивей.
Ну я взял и сделал. Отдаю, а он спрашивает:
- А что здесь написано?
А я ему так серьёзно:
- "Сальва и гарда". Это типа "Спаси и сохрани". А там по-русски выгравировано - "Петушиное перо". Не нравился он мне."
Saracen 02-03-2021 12:52

Не эстет Вы, уважаемый RenRen
Вот, казалось бы, при чем тут олово,расплавленное..,но..
но эта мысль вдруг теряет актуальность на слове Чи-ла-нУм (звучит почти как Набоковское Ло-Ли-Та, правда? ),
слегка обескураженно спотыкается на ЧиланАме..
и, вдруг, полностью меркнет на КХАНДжаре, осененная внезапной догадкой..)
Даже колесо Сансары замедлило свой бег в этот момент..

И тут Вы: "Петушиное перо"..эх

Ren Ren 02-03-2021 01:06

И мне
агитпроп
в зубах навяз,
и мне бы
строчить
романсы на вас,-
доходней оно
и прелестней.
Но я
себя
смирял,
становясь
на горло
собственной песне.
(с)
Saracen 02-03-2021 01:20

quote:
Originally posted by Ren Ren:

Но я
себя
смирял,
становясь
на горло
собственной песне.

Понаделать бы гвоздей из таких людей

Ren Ren 02-03-2021 01:57

quote:
Изначально написано Saracen:

Понаделать бы гвоздей из таких людей

Даже не знаю, комплимент это или оскорбление?

"Из хорошего железа не делают гвоздей, хороший человек не пойдёт в солдаты"

Saracen 02-03-2021 02:01

quote:
Originally posted by Ren Ren:

Даже не знаю, комплимент это или оскорбление?

Немного акцентированно..
Но с Вами прятно иметь дело

ГрозаБ 02-03-2021 05:31

Вот за что я вас люблю, так это за талант невозмутимо зафлудить любую тему
Ren Ren 03-03-2021 22:09

Спасибо! Только здесь я чувствую себя в кругу друзей и единомышленников Где ещё так напёрднуто для теплоты душевной (как говорит один мой приятель ) А щели законопачены мхом и дверь заботливо подпёрта поленом - чтобы тепло понапрасну не выветривалось
Saracen 04-03-2021 12:41

quote:
Originally posted by ГрозаБ:

Вот за что я вас люблю


quote:
Originally posted by Ren Ren:

Спасибо! Только здесь я чувствую себя в кругу друзей и единомышленников


Трогательно то как)
Целоваться не будем!!!

Ren Ren 04-03-2021 01:03

Градус душевной приязни подымается постепенно Сперва надо попеть хором а целоваться того после
Saracen 04-03-2021 01:30

Еще лучше попить сразу

quote:
Originally posted by Ren Ren:

Где ещё так напёрднуто для теплоты душевной (как говорит один мой приятель ) А щели законопачены мхом и дверь заботливо подпёрта поленом - чтобы тепло понапрасну не выветривалось

Потолок ледяной, дверь скрипучая,
За шершавой стеной тьма колючая.
Как шагнешь за порог - всюду иней,
А из окон парок синий-синий.

Вот. Как раз навеяло Вашим постом)
Поэтичненьким таким

Ren Ren 04-03-2021 12:51

quote:
Изначально написано Saracen:

За шершавой стеной тьма колючая.

Именно!
Roberto P.-F. 63 04-03-2021 15:46

А тема начиналась со полне годной инфы...
Ren Ren 04-03-2021 17:24

Скажем так, тема трансфера терминологии актуальна всегда (или почти всегда). И данная тема не исключение. Но в какой-то момент она завязла в разъезженной колее. Её можно там бросить до подхода "трактора", который вытянет своим авторитетом, или попытаться "раскачать". Чем мы в настоящий момент и заняты.
Arabat 04-03-2021 20:17

Да вытянули уже эту тему давно(см. пп.22 и 29), ничего лучше все равно не придумать.
ГрозаБ 04-03-2021 21:22

Ну, с бринчем разобрался(спасибо Ариелю написавшему в личку) - tang band. Устье ножен хай будет throat, стакан - scabbard tip, а ребро на нем - drag.
Ren Ren 09-03-2021 10:44

Ну вот Throat на Викинге уже оспорили)))
Saracen 09-03-2021 10:54

Для овладения терминологией нет ничего лучше, чем непосредственно пообщаться с носителями языка)
Ren Ren 09-03-2021 11:01

Очень надеюсь, что коллеги из числа носителей языка откликнутся)
Saracen 09-03-2021 11:07

Замер в ожидании вместе с Вами)
ГрозаБ 09-03-2021 17:28

Я носитель языка. И что, помогло?
Arabat 09-03-2021 20:49

quote:
Для овладения терминологией нет ничего лучше, чем непосредственно пообщаться с носителями языка

Да, но только с такими носителями, которых другие же носители уважают, как больших знатоков предмета. Собственно, это то, что я с самого начала и предложил: взять по настоящему хорошую книгу и передрать терминологию из нее.
Даже если это будет и не совсем общепринятая терминология, она все равно будет уважаемой. А это главное.
Ren Ren 09-03-2021 21:43

quote:
Изначально написано ГрозаБ:
Я носитель языка. И что, помогло?

Вот честно и искренне, не в огорчение - разница между fluent и native велика.

ГрозаБ 09-03-2021 21:49

quote:
Originally posted by Ren Ren:

Вот честно и искренне, не в огорчение - разница между fluent и native велика


Ага. Вот только 99% нетив понятия о теме не имеют... Даже в официальных бумагах полный раздрай - в описании офицерской и сержантской сабли в мануалах КМП и то разные термины
Ren Ren 09-03-2021 21:59

Ещё раз - не в огорчение. Мне совсем не хочется отвечать в этой ситуации "Мне бы твои проблемы. Переведи-ка с голландского XVII в. вьетнамские термины! "

ЗЫ Надеюсь, осенью кое-что предъявлю заинтересованной общественности

Arabat 09-03-2021 22:00

quote:
Ага. Вот только 99% нетив понятия о теме не имеют... Даже в официальных бумагах полный раздрай - в описании офицерской и сержантской сабли в мануалах КМП и то разные термины

А что, в России лучше?
ГрозаБ 09-03-2021 22:11

quote:
Originally posted by Arabat:

взять по настоящему хорошую книгу и передрать терминологию из нее.
Даже если это будет и не совсем общепринятая терминология, она все равно будет уважаемой. А это главное.


Очень хотелось бы, но нет таких. По хорошему в качестве отправной точки надо использовать Глоссарий Стоуна, но с ним тоже не все слава Б-гу.
В общем в книге будет глоссарий, где в скобках будут указаны ал;тернативные термины.

Историческое холодное оружие

Вопрос по терминологии