Литература и языкознание

Перевод с японского

Новгородец 27-06-2008 22:05

Господа (и товарищи) помогите! Надо перевести подпись на фитографии. Знатоки японского есть? Помогите, кто может!
Mastersan 01-07-2008 20:08

quote:
Originally posted by Новгородец:

Надо перевести подпись на фитографии.


Хоть бы фитографию запостили

Новгородец 01-07-2008 23:17

Хай, Mastersan-сан!

click for enlarge 543 X 878 184,9 Kb picture
Mastersan 02-07-2008 01:33

Надо до словарей добраться
Mastersan 02-07-2008 06:40

Пришел с работы, а голова туго соображает

Получается у меня что-то не шибко красивое, хотя смысл и понятен

Чтобы сейчас не постить то, что у меня получилось, отписал письмо пока одному японцу, может растолкует немного

Лэнд Крузер 02-07-2008 08:32

Тоже спросил японца
Mastersan 02-07-2008 21:07

Так мне японец пока и не ответил

Покуда запощу то, что мне вчера не особенно понравилось


click for enlarge 605 X 777 214,8 Kb picture

Новгородец 02-07-2008 23:23

М-да. Вопросов не стало меньше. Что там делает макет танка?
Аригато, Mastersan-сан!
Mastersan 02-07-2008 23:29

Возможно просто одна фотография из серии. Макеты может и не причем

Если японец мне все-же отпишет что-нибудь интересное - запощу

Просмотрел тут информацию про Ноги и про эту церемонию - ничего дельного и применимого к данной фотографии не нашел

Лэнд Крузер 03-07-2008 04:24

Мой японец не знает, обещал спросить у жены)
Mastersan 03-07-2008 05:15

Да, там где я написал "вот тут не уверен" - это я не до конца уверен, что имя правильно написал - постараюсь найти как правильно читается
Mastersan 03-07-2008 10:05

Понял, что мне не нравилось Правда пока одна штука. В скобках не "в особняке" а "особняк (точное имя пока не искал, первая часть должна быть-таки Наканиси)". Хотя не обязательно, что это именно "особняк". 4 иероглифа это имя и фамилия, а последний дословно означает "здание" и используется в разных словах. Может означать как особняк, так и просто дом, или музей или библиотеку... Надо бы знать кто такой этот Наканиси. Наверняка не просто так он там фигурирует

По идее это фотография здания

Еще есть момент который мне не нравится, но я над ним сначала подумаю, а потом запощу

Насчет макета танка или танкетки я пока не искал информацию, но, возможно они просто попали в кадр, и использовались для развлечения на церемонии. Про нее я хочу поискать информацию - заинтересовало Пока читал отрывки из дневников солдат императорской армии, но там пока из развлечений на церемонии встретил только сумо. Наверное развлечения шли после официальной части...

Плохо, что на работе надо работать, а не фотографии глядеть, а после работы думается неважно

Лэнд Крузер 04-07-2008 06:49

Значит так Иероглифы китайские, сказали японцы Это раз Дальше, китаянка пойманая на работе выдала вот такую инфу:

Последняя группа символов - место в книге: параграф 19, строка/абзац 70.
Дальше, первый символ в группе действительно означает библиотеку.
Строка посредине самая интересная: Первый символ генерал, второй - большой, третий - дерево (я только разместил обьяву), а дальше символы означают группу закрытых машин (танки?) Говорит что может быть как имя генерала, так и имя регимента которым он командует.

12 чиcла возвращается китайка которая в китае прожила очень долго, она прольет больше света

Пока все.

Mastersan 04-07-2008 08:15

quote:
Originally posted by Лэнд Крузер:

Иероглифы китайские


Они вообще все китайские - и в китайском, и в японском, и в корейском


quote:
Originally posted by Лэнд Крузер:

Первый символ генерал, второй - большой, третий - дерево


Последний иероглиф генерал, предпоследний - большой - вместе по-японски тайсё = генерал-полковник, но в данном случае просто общее значение - генерал. Третий с конца - дерево. Это вторая часть фамилии генерала. Фамилия его - Ноги.

Читать надпись надо справа-налево.

quote:
Originally posted by Лэнд Крузер:

Последняя группа символов - место в книге: параграф 19, строка/абзац 70.


Это первая группа символов. Я сомневался, поэтому пока жду с ответом - что мне мой японец скажет Этот "абзац" - еще и сокращенное обозначение пехотной дивизии, что мне подтвердил-таки знакомый китаец


* регимент - это полк генерал им вряд-ли будет командовать, а вот приехать на церемонию передачи флага, на которую как раз приезжало высшее командование и аристократия - вполне

Я пока не продолжаю и жду своего японца

***

Новгородец, вы бы хоть сказали откуда фотка, и скан какой еще выложили

Новгородец 04-07-2008 21:21

Итак, по порядку

Снимок из альбома японского военного. Музей японской императорской армии и флота. http://209.85.171.104/translate_c?hl=ru&sl=en&u=http://moijan0.hp.infoseek.co.jp/koshashin.htm&prev=/search%3Fq%3Dhttp://forum.axishistory.com/%26hl%3Dru

Макет скорее всего танка Тип 79 "Ко-Гата Сенша". Тут еще один вопрос: "Ко", это если я правильно понял - "первый", "Оцу" - "второй". А что означает "Гата Сенша"?
Проблема, чьи иероглифы, может еще более осложнить процесс разгребания тумана - Тип 79 это французский FT-18, а он был и у китайцев!

Макет выполнен достаточно точно. Вот оригинал

click for enlarge 600 X 404 72,4 Kb picture
click for enlarge 1067 X 704 123,5 Kb picture
Нижний снимок из того же музея (возможно и альбома).

Mastersan 04-07-2008 21:46

Таки отписал мне японец

И сцылку в тырнете дал на эту фотку

В скобках указано название фотостудии

Я так думаю, вот что значит все написанное:

70й полк пехотной дивизии | | | 19й праздник передачи полкового знамени | | | генерал пулеметчиков Ноги | | | (фото-павильон/ателье/студия Наканиси)

И тут я внимательней пригляделся к фотографии:

Если присмотритесь, то возле модели танка стоит пьедестал, на нем человек. Пьедестал обернут чем-то. А там видимо деревянными дощечками выложено "Это статуя генерала Ноги"

Так что это фото "статуи"


А вот вам сцылка от японца
http://military-web.hp.infoseek.co.jp/koshashin/koshashin-ehagaki-70i.htm

Новгородец 04-07-2008 23:56

Господину из Японии огромное аригато! А по ссылке еще интересней находка.
Танк вероятно служил учебным пособием. Вот он
click for enlarge 878 X 543 184,6 Kb picture

Тот же самый 70-й полк пехотной дивизии? Не хочется наглеть, но а на этом снимке что написано? Еще раз прошу прошения, но боюсь второго такого случая (знатоки японского большая редкость) не представиться .
Mastersan 05-07-2008 12:12

quote:
Originally posted by Новгородец:

Господину из Японии огромное аригато!


Передал

quote:
Originally posted by Новгородец:

А по ссылке еще интересней находка.
Танк вероятно служил учебным пособием.


Здесь проще Подковырки и тонкого восточного юмора нет. Фото подписано "показной (учебный) бой"

Все остальное так же:

70й полк пехотной дивизии | | | 19й праздник передачи полкового знамени | | | "показной (учебный) бой" | | | (фото-павильон/ателье/студия Наканиси)

Новгородец 05-07-2008 22:24

***70й полк пехотной дивизии*** Номера дивизии ни где нет?
***19й праздник передачи полкового знамени*** Имеется ввиду 19 годовщина передачи знамени?

***генерал пулеметчиков Ноги*** Интересно, почему пулеметчиков...
Наканиси - это человек или город?

Еще раз спасибо!

Mastersan 05-07-2008 22:47

quote:
Originally posted by Новгородец:

***70й полк пехотной дивизии*** Номера дивизии ни где нет?


По крайней мере я его не увидел.

quote:
Originally posted by Новгородец:

***19й праздник передачи полкового знамени*** Имеется ввиду 19 годовщина передачи знамени?


Не знаю с какой регулярностью эта церемония проводилась. Сейчас хочу найти информацию про нее. Написано "19я", про год ничего нет.

quote:
Originally posted by Новгородец:

***генерал пулеметчиков Ноги*** Интересно, почему пулеметчиков...


Это тонкий восточный армейский юмор Я не сразу догадался Видимо полк пулеметный, а статуя для прикола стоит

quote:
Originally posted by Новгородец:

Наканиси - это человек или город?


Человек.

Новгородец 15-07-2008 21:13

Это танк "Оцу", а сзади "Уиппет"! Что на подписи под снимком, есть пояснение, как они вместе оказались? Помогите пожалуйста!
click for enlarge 536 X 390  21,7 Kb picture
Новгородец 18-07-2008 22:02

Уважаемый Mastersan-сан.
***Видимо полк пулеметный, а статуя для прикола стоит***
А статуя не может стоять возле храма ген. Ноги. Храм на территории полка - типа: "70-й пулеметный полк имени генерала Ноги" ?
Mastersan 29-07-2008 12:04

Не увидел я Ваш пост, так как удалил тему у себя. Но в РМ отписал

На картинке по аглицки написано Рено NC27, по йапонцки Рено-NC (или дословно "Рено модель NC") и в скобках (другая модель легкого танка).

goust 29-07-2008 12:36

А вот что это означает?
click for enlarge 481 X 800 27,5 Kb picture
Mastersan 29-07-2008 01:04

Тацуо. Имя такое.

Есть китайская компания Dragonjet - первые два юроглифа у них такие же

goust 29-07-2008 01:12

А черное изображение это тоже иероглиф?
Mastersan 29-07-2008 01:18

Черное изображение - иероглиф "дракон". Стилизованный правда.

Еще может читаться не только Тацуо, но и Рюсё. Только уже фамилия будет.

goust 29-07-2008 01:26

Это японские или китайские иероглифы?
Mastersan 29-07-2008 01:31

Предыдущая страница, 14й пост сверху, первое предложение с вот таким " " смайликом.


goust 29-07-2008 01:35

Ишь ты...
Новгородец 29-07-2008 13:25

"Уиппет" относится к классу средних, а вот Рено NC27 ("Оцу-Гата-Сенша") как раз легкий.
Mastersan 29-07-2008 19:16

Ну, вы просили сказать чего на картинке написало - я сказал
Mastersan 29-07-2008 19:26

Кстати..

quote:
Originally posted by Новгородец:

("Оцу-Гата-Сенша")


Это и написано в скаобках, только иероглиф "легкий" вставлен.

Оцу - другой, гата - тип, сэнся (сенша) - танк.

Его еще "Тип-Б" или "Танк тип-Б" называют. Что в общем-то совпадает с "оцу гата" - "другой тип" или "второй тип" если дословно.

goust 29-07-2008 19:31

Коллеги , если не в тягость, выложите, если есть , стилизованные варианты иероглифа "дракон".
Mastersan 29-07-2008 20:29

Заходите на:

google.com

там переключаетесь на картинки.

В строке поиска пишите:

dragon kanji

либо

kanji dragon

Сейчас используются в основном два варианта написания.

Вот такой:

300 x 300

И вот такой (его обычно и рисуют так как смотрится "понтовее"):

150 x 149

Все, что похоже на эти картинки и есть стилизованные изображения этого юроглифа - их там много

Новгородец 29-07-2008 22:09

Домо Аригато, Мастерсан!
Mastersan 29-07-2008 22:38

antoxxa 26-03-2009 11:15

Помогите пожалуйста перевести текст
click for enlarge 511 X 768  99,2 Kb picture

Литература и языкознание

Перевод с японского