Guns.ru Talks
юмор
Прозвища и обзывалки ( 3 )

тема закрыта

Знакомства | вход | зарегистрироваться | поиск | картинки | календарь | поиск оружия, магазинов | фотоконкурсы | Аукцион

Прозвища и обзывалки

GSR
22-8-2008 14:09 GSR
лашары парнушные - универсальное ко всем национальностям

А еще - волкИ позорные

------
Не мсти детям, не учи тупых, не спорь со старшими и не прощай равных.

Стрела
22-8-2008 14:11 Стрела
Originally posted by Bugi:

Va-78, гыгы.. . вот придет злой маскаль, тятьку убьет, мамку вые"бет, тебя вые"ет... будешь потом с байстрюками маскальским няньчиться порченые.. .


зато оскальчиков много народится
Hartman
22-8-2008 14:13 Hartman
Originally posted by Alxx:

... "Пиндос" тоже на русские придумали. ...

Неужто татары или мордвины ?
Пиндос ( Πίνδος - горы такие есть в Греции и Албании.
А само слово в ходу в русском языке еще с 18 века, так называли черноморских греков и это слово встречается в русской литературе вплоть до 20-х годов ХХ века.
А уж потом в уголовной среде в ХХ веке слово прижилось как оскорбительное, синоним слова "пидор" - где и жило благополучно, тихонько перекочевав в армейский сленг.
А уж потом из бывшей Югославии, с подачи СМИ и устами "термита" - было взято "на вооружение" "профессиональными русскими".

------
Born stupid? Try again!

Bugi
22-8-2008 14:16 Bugi
зато оскальчиков много народится

эт да... байстрюки потом по подворотням будут с антелектуалов мобилы с часами стричь.. .
андим
22-8-2008 14:16 андим
По поводу кацапов,
Вот, кое что из "классики": youtube.com


Alxx
22-8-2008 14:17 Alxx
Originally posted by Hartman:

Неужто татары или мордвины ?


Это понятие перекочевало из Боснии и Герцеговины. <Пиндосы> на сербско-хорватском языке означает <пингвины>. Дело в том, что американские военные всегда ходили в полном обмундировании, в бронежилетах, с фонариками, рациями и т. п., и при этом смешно переваливались с ноги на ногу, подобно пингвинам. Поступая в армию, американцы подписывают договор, где указывается, что если они получат ранение, и при этом на них не будет полного обмундирования, им не будет выплачиваться страховка. Поэтому американские военные никогда не ходят налегке.

Трай мо тайм, ага

Va-78
22-8-2008 14:18 Va-78
Va-78, гыгы.. . вот придет злой маскаль

Буги, вы про злых бульбашей говорите лучше - так мы сможем быстрей решить кто/кого/куда иметь будет.
зато москальчиков много народится

тогда уж "кацапчегоф".
Bugi
22-8-2008 14:21 Bugi
Буги, вы про злых бульбашей говорите лучше - так мы сможем быстрей решить кто/кого/куда иметь будет.

пшла.. .
Стрела
22-8-2008 14:22 Стрела
девочка, я не опечатался. именно оскальчиков
Va-78
22-8-2008 14:22 Va-78
пшла.. .

пшла.. .

Шозанах?
Antti
22-8-2008 14:23 Antti
Originally posted by Titus:
с чеченского форума - русня (не в адрес одной персоны), классика - москали, кацапы.. . по-английски: russkie, comrade.. . финский - рюси, нужно поспрошать участников с Прибалтики, оттуда можно ждать богатого лексикона.
Немцы во время ВОВ - иваны, хотя обидного тут не вижу.
Турки в адрес туристок - наташи.

По фински - ryssä (читается примерно, как "рюсся"). Например, винчестер М1895 в калибре 7,62х53Р будет ryssän winssu.

Bugi
22-8-2008 14:29 Bugi
Шозанах?

оойдуууу... .
Hartman
22-8-2008 14:36 Hartman
Originally posted by Alxx:

Это понятие перекочевало из Боснии и Герцеговины. <Пиндосы> на сербско-хорватском языке означает <пингвины>....

Ага, щаз прям. Ну хоть бы поинтересовались, что ли, стыдно же должно быть - хавать такую шнягу...

Пингвин и на српски _език - пингвин. То же и на македонском, кстати

Зы. На боснийском, кстати, пингвин - pingvin, на хорватском - pingvinke
------
Happiness is a belt fed weapon.

NLPepper
22-8-2008 14:39 NLPepper
Originally posted by GSR:
А, вспомнил, когда война была с Грузией, на грузинском форуме было про наших - "орки" (вопли "орда орков выползает из Рокского тоннеля!"), и иногда "гоблины". Даже не ожидал, что "Братва и кольцо" так популярно в Грузии

ИМХО, тут дело в другом - гоблинами и в России часто называют в разговоре солдат срочной службы (особенно - сами офицеры, но - только между собой).
Или иногда - любые начальники своих подчиненных (солдат, студентов, курсантов, строителей, рабочих и пр.).

Причем, в зависимости от контекста,, это может быть и презрительное название, и ласковое.
Примерно, как сказать:"эй ты, сукин сын", или "ай да Пушкин, ай да сукин сын"!

Bugi
22-8-2008 14:39 Bugi
Да греков каких то пиндосами называли, а нах ВДВшник во время кутерьмы в Приштине вроде по необразованности американцев с брони на весь эфир назвал.. . всем понравилось.. .
Непоседа
22-8-2008 14:43 Непоседа
2Va-78
Спасибо что обратили моё внимание на:

Правило номер 3
В данном разделе, автору темы запрещается удалять из своей темы сообщения других участников и саму тему, вне зависимости от причины.
Авторы тем, нарушившие это правило будут лишены слова (забанены) на срок от 1 недели и более.

Восстановить удалённое не могу, да и не вижу в этом смысла.

Тема как таковая окончательно рискует сорваться в голимый флуд.
Поэтому подведу предварительный итог:
1 - Действительно обидных обзывалок по отношении к русским нет, или они не были приведены (что врядли).
2 - То что было приведено либо просто матерные выражения не имеющие национальной направленности, либо пережитки глубокого прошлого.
3 - Почти все участники темы так или иначе уходили от главной линии и переходили на обзывалки других национальностей.

Отсюда вывод (ИМХО)
1 - Правило запрещающее прозвища и обзывалки применяется в отношении русских с ущемлением их прав, так как их обхамить по национальному признаку неполучается (тактика двойных стандартов).
2 - В теме участникам было предложено без ограничений привести любые известные им оскарбительные эпитеты в отношении русских, но участники с завидным постоянством скатывались на обсасывание других национальностей (отсюда вывод - русских всё-таки любят и уважают, а скандалы на форуме носят линостно-неприязненный характер и основаны на несовпадении точек зрения).
И последнее, не знаю что решит модератор, но я уже посмотрел достаточно и считаю тему исчерпавшей себя.
С уважением и спасибо за участие!

Legatus
22-8-2008 14:51 Legatus
Originally posted by Va-78:

Шозанах?

Не стоит переживать. Это эволюционный период. Скоро Bugi вернется к искомому "Абырвалг"

Alxx
22-8-2008 14:53 Alxx
Originally posted by Hartman:

Ага, щаз прям. Ну хоть бы поинтересовались, что ли, стыдно же должно быть - хавать такую шнягу...


Вы сами то шнягу выплюньте, ага...
Или у вас таки есть неопровержимые док-ва русского происхождения данного термина? Не поделитесь инфой, а?


Зануда
22-8-2008 15:01 Зануда
Originally posted by :
[B][/B]

Непоседа
Правило 3
До 01-09-2008
hunter1957
22-8-2008 15:02 hunter1957
Евреи называют всех не иудеев "ГОЙ", в среде среди русский руские -гои, есть ещё обидное -шабес-гой, ранее так называли всех иноверцев прислуживающих евреям в субботу.. .
Legatus
22-8-2008 15:06 Legatus
Originally posted by Зануда:

Непоседа
Правило 3
До 01-09-2008

Дмитрий, не то, чтобы я вмешивался, но Непоседой двигали благие намерения. Да и признал он свою ошибку. Может.. ?

Hartman
22-8-2008 15:06 Hartman
Originally posted by Alxx:

Вы сами то шнягу выплюньте, ага...
Или у вас таки есть неопровержимые док-ва русского происхождения данного термина? Не поделитесь инфой, а?

Для начала - А. П. Чехов, "Огни", 1888 год - прочтите, там это слово есть. Так же оно есть в Паустовского, у Ф. Искандера, у Куприна.. .
И речь там идет о названиии черноморских греков в частности и греков вообще - по названию местности в Греции.
"Термин", йопт.. .

dianer20
22-8-2008 15:36 dianer20
что-то французского "russcofs"(рюссковс) не заметил
Жекич
22-8-2008 15:49 Жекич
Совки? Да вроде нет. Ко всем бывшим советским относится.
Урыс? Нет. Этноним тюркский.
Лапотники? Слышал такое. Но это, скорее, пренебрежительное название крестьянства. Все остальные в сапогах ходили. Короче, не знаю таких обидных "обзываний".
Bonart
22-8-2008 15:51 Bonart
И речь там идет о названиии черноморских греков в частности и греков вообще

именно. пи(е)ндосы - это название греков. одесситы должны бы знать это. встречается оно еще у А. Аверченко, В. Катаева и И. Бабеля.
Legatus
22-8-2008 15:53 Legatus
Originally posted by Bonart:

именно. пи(е)ндосы - это название греков. одесситы должны бы знать это. встречается оно еще у А. Аверченко, В. Катаева и И. Бабеля.

Врать не буду, не знал.

Bonart
22-8-2008 15:55 Bonart
Originally posted by Calex:
По латышски русский будет "Krievs", Россия - Krievija.
Термины вполне словарные, других синонимов не припомню.

с древних времен. от названия одного из славяно-балтских племен - кривичи

Legatus
22-8-2008 15:56 Legatus
Первое, исторически сложившееся, пришло с Юга России, где слово пиндос использовалось в качестве национального прозвища черноморских греков-поселенцев. В этом значении оно встречается в <Энеиде> Ивана Котляревского - бурлескном переложении <Энеиды> Вергилия на украинском языке, (первый поэмы вариант написан в 1798 г.):
Либонь, достались од пендосiв,
Що в Троi нам утерли носiв


В этом фрагменте, несмотря на отличающуюся форму <пендос>, зафиксированы оба наиболее характерных смысловых признака слова - <неофициальный> этноним и ироническое значение.

В этом же значении оно употребляется в рассказе А. П. Чехова, <Огни> (1888), цитата из НКРЯ: :А за кого прикажете? Вы, мальчики, кончаете курс в гимназии и уезжаете в университет, чтобы больше никогда не возвращаться в родной город, и женитесь в столицах, а девочки остаются! :За кого же им прикажете выходить? Ну, за неимением порядочных, развитых людей, и выходят бог знает за кого, за разных маклеров да пиндосов, которые только и умеют, что пить да в клубе скандальничать. :Выходят девушки так, зря. :Какая ж после этого жизнь? Сами понимаете, женщина образованная и воспитанная живёт с глупым, тяжёлым человеком; встретится ей какой-нибудь интеллигентный человек, офицер, актёр или доктор, ну полюбит, станет ей невыносима жизнь, она и бежит от мужа. И осуждать нельзя!


В произведении Фазиля Искандера, <Сандро из Чегема>: Дело в том, что по составу пирушки и дому, где она происходила, его осведомителя не должны были туда приглашать. Сам он туда не напрашивался. И вдруг напоролся на пирушку, откуда Тико ушел на грабёж и куда он потом вернулся. И тогда начальник вычислил, что его осведомителя кто-то из сидящих на этой пирушке тихо вычисляет. А Тико, сам того не ведая, служит приманкой. Если Тико возьмут, его лучший осведомитель накрылся. Его бедный пиндос так усердно следил за преступниками, что не заметил, как один из них уже сам идёт по его следу. И начальник, спасая своего лучшего осведомителя, не тронул Тико, и Тико теперь ему понадобился. Так кто же достоин своего места, он, начальник, или этот зестафонский выскочка?


Оно также встречается в произведении Константина Паустовского. <Повесть о жизни. Время больших ожиданий>: - Вылезайте в сад! - кричал он и толкал меня в спину. - О, проклятый, сукин сын! Чертов пиндос Гаварсаки! Скорее! Мы пропадем! Скорее!


А вот в таком контексте его употребляет А. И. Куприн <Колесо времени> (1929), цитата из НКРЯ: Я верно угадал, что покаянный рассказ этот дойдёт до её сердца. Она была в восторге от моего <Колья>, пропитанного водкой, табаком и крепким рыбным запахом. Она заставила меня рассказать ей всё, что я помнил о Коле Констанди, о Юре Паратино, о всех Капитанаки и Панаиоти, о Ватикиоти и Андруцаки, о Сашке Аргириди, о Кумбарули и прочих морских пиндосах. Она без конца готова была слушать меня, когда я говорил ей о всевозможных родах ловли, о всех опасностях неверного рыбачьего промысла, о героических преданиях, о морских легендах и суевериях, даже о нелепых шумных кутежах после богатого улова белуги. - Мой обожаемый медведь! - сказала она, прижавшись тесно ко мне. - Поедем туда, к твоему <Колья>.


В течение времени, особенно на протяжении XX века, слово утеряло свое первоначальное значение национального прозвища практически повсеместно, кроме мест, граничащих с компактными проживаниями греков на Черноморском побережье, в Казахстане и в ряде других регионов СССР. Вновь обретёнными и более распространенными значениями стали сначала <любой южный инородец>, а в дальнейшем, как следствие, и <слабый физически и морально, безынтересный человек, слабак, бестолочь> ). Именно последнее значение этого слова (иногда в силу особенностей распространения сленга звучавшее как <пендос> ) и получило наиболее широкое распространение в русской речи. [источник?]

Утратив изначальный смысл, слово, тем не менее, достаточно прочно входило в армейский и уголовный жаргон 1950-1980-х гг., благодаря своей созвучности с рядом более ярких и более предметных ругательств, имевших широкое распространение в русской речи (<пидор>, <пидорас>, <пидор гнусный>, <пидор гундосый>, <опездал>, <пездолочь> ). Таковое изменение стало результатом адаптации сленгового слова без понимания его изначального смысла армейской и уголовной средой.

Новая жизнь слова

Именно в этом значении слово <пиндос> стало использоваться вновь в общении военнослужащих российских подразделений миротворческих сил ООН в Косово в качестве национального прозвища всех военнослужащих США. В этом новом значении слово прозвучало с экранов российских телевизоров в районе 7 ноября 1999 года, в репортаже из Косова. Солдат в интервью рассказал, что этим словом обозначают американских миротворцев.

Примерно с этого времени слово <пиндос> обрело большую популярность и в современном русском сленге используется не только для обозначения военнослужащих США, но и по отношению к любому американцу. Кроме того, <Пиндосией>, <Пиндостаном> (как вариант <Соединённые Штаты Пиндостана> ) или <Пиндустаном> в России стали иногда называть США. Слово <пиндосы> является оскорбительным, более допустимые варианты замены - <янки>, <гринго> или <грингосы>.

Источник, не поверите, Википедия ru.wikipedia.org

Bonart
22-8-2008 16:07 Bonart
Originally posted by Charnota:
Прибалты, вроде, венедами обзывают.

венедами балтские племена называли всех славян.

Pliskin
22-8-2008 18:17 Pliskin
Кацап, если не ошибаюсь слово исконно Русское. Еще в школе на уроке русского языка нам объясняли, что так пару столетий назад в назывался обычно русский мужиик с бородой (крепостной, деревенский).
Bonart
22-8-2008 18:18 Bonart
русский мужик с бородой

"яко цап"
Скучающий
22-8-2008 18:25 Скучающий
Я в общении делю русскоосознающих себя на совков, сапогов, и лучше промолчу как. Общее обозначение для народа - быдло - но это не моё, так все говорят.
Скучающий
22-8-2008 18:26 Скучающий
Я вообще обращаюсь к людям обычно по имени или как то так.
Pliskin
22-8-2008 18:36 Pliskin
Originally posted by Скучающий:

русскоосознающих


А вы себя ".... осознающий" как кто, простите?
Скучающий
22-8-2008 18:38 Скучающий
без нацональности
Nikofar
22-8-2008 18:38 Nikofar
Андрей, не кормите тролля.
Pliskin
22-8-2008 18:44 Pliskin
Originally posted by Nikofar:

Андрей, не кормите тролля.


Больше не буду. Мне просто искренне интересно было.
Bonart
22-8-2008 18:45 Bonart
Я в общении делю русскоосознающих себя на совков, сапогов, и лучше промолчу как. Общее обозначение для народа - быдло - но это не моё, так все говорят.

общее обозначение для подобных "скучающих" - мудачье.
Pliskin
22-8-2008 18:50 Pliskin
Originally posted by Bonart:

общее обозначение для подобных "скучающих" - мудачье.


Теоретически, если персонаж без национальности, то он так же должен делить для себя не только "русскоосознающих", но и "украиноосознающих" "белорусоосознающих" (эти вообще близкоосознающие все)и прочих "осознающих"
Нет?
Dr. San
22-8-2008 18:53 Dr. San
Originally posted by Pliskin:
Кацап, если не ошибаюсь слово исконно Русское. Еще в школе на уроке русского языка нам объясняли, что так пару столетий назад в назывался обычно русский мужиик с бородой (крепостной, деревенский).

Это слово действительно исконно русское. И именно в вышеприведенной форме "яко цап".
Ввведено в оборот было пропагандистской машиной Петра 1, который, если помните, активно боролся со старообрядчеством и древними русскими традициями, насаждая западничество.
Одной из форм этого была борьба с ношением бороды - их и рубили, и "налог на бороду" платить заставляли.

Вот тогда и появилось это унижающее понятие "яко цап" - как козел.

Так что "кацап" - оскорбительное слово не только в настоящее время, оно и появилось как оскорбительное.

В отличие от слова "хохол", подразумевающее, что названный носит "осэледэц", и только...
Т.е. ниразу не предполагает оскорбление.
Это что-то вроде, как солдат называть "сапогами".
Разумеется, определенный смысл в слово "хохол" закладывался - групповое обозначение характерологических особенностей запорожских казаков, а потом и вообще жителей Малороссии.


Guns.ru Talks
юмор
Прозвища и обзывалки ( 3 )
© 1997-2026 GUNS.RU Рекламодателям
политика обработки персональных данных