маратх
P.M.
|
Уважаемые участники форума, может быть кто-нибудь поможет с переводом с фарси.
|
|
маратх
P.M.
|
Спасибо коллегам с Викингсворда за помощь. Кому интересно - ставлю ссылку на тему, которую открыл на Викингсворде по предмету: vikingsword.com
|
|
ArielB
P.M.
|
Так-то оно так, но не очень... Шахада это только вторая половина надписи, а первую половину она не перевела. Я спросил нашу персианку, и она смогла шахаду легко прочитать ( это стандартно всем известно), но надпись не на персидском, а на арабском, а тут она пасует. Так что начало надписи не переведено ( кстати, женщина с викинга тоже иранка). Я попробую подключить одного из наших аспирантов, из Саудовской Аравии.
|
|
маратх
P.M.
|
Спасибо, Ариель.
|
|
ArielB
P.M.
|
Уже чудасия какая-то: 2 иранца говорят, что первая половина фразы на арабском, парень из Саудовской Аравии, божится, что это персидский, а парень из Пакистана клянётся, что не Урду и вообще не читаемо. Он сначала думал, что "бисмилла рахман рахим", но перечитал и от показаний отказался:-)
|
|
маратх
P.M.
|
Originally posted by ArielB:
Уже чудасия какая-то
Это ж Афганистан)
|
|
ArielB
P.M.
|
Пушту он тоже знает.
|
|
маратх
P.M.
|
Тогда совсем любопытно.
|
|
iv2006
P.M.
|
Уже чудасия какая-то: 2 иранца говорят, что первая половина фразы на арабском, парень из Саудовской Аравии, божится, что это персидский, а парень из Пакистана клянётся, что не Урду и вообще не читаемо. Он сначала думал, что "бисмилла рахман рахим", но перечитал и от показаний отказался:-)
Они у вас небось все умные, грамотные, да? В отличие от предыдущих поколений
|
|
|