Тут в 151 палате мою тему закрыли насчет матерных выражений народов СНГ . Кидайте сюда кто что знает из армянского, азербайджанского, грузинского, казахского, таджикского, узбекского мата.
Помню, в армии народ у казаха спрашивал, правда ли, что "кутак" это по-казахски х.й? Казах отмалчивался, но когда его для проверки версии самого называли кутаком - очень злился!
Мой жена, злой шайтан, мой ругает башка, Съели мы свой ишак до последней кишка, Эй жена "кельманды", у меня "кудак турды", Буду я "ом сиктым", растудыть твою туды.
Тож из детства.. . Дупе пердолена-жопа еб**ая,по польски. Мариконо-педик(итальянск.)бастардо-ублюдок(итальянск.)порко мадонна-типа ЕТМ(итальянск.)... Лучше не злить, а то еще чо нибудь вспомню... ))))
Цитата в тему: "- Да что это за жизнь такая! - остановившись и устало уперевшись ладонями в колени, со злостью выкрикнул Шагадди. После этого он выдал такую длинную и искусно завернутую фразу, состоящую из одних ругательств, каких прежде Андрею слышать не доводилось. В ней было-то всего не более десятка слов, но каждое из них употреблялось попеременно как существительное, прилагательное или глагол, что позволяло практически бесконечно менять грамматическую форму составленных из них предложений."
у нас молдован ругался. любимые слова - кизда мэти и пуло. армяне друг дружку подкалывали- ара ави тутус. джаляб -шлюха толи по узбекски толи по таджикски. шени тракши- по грузински чейто. армейские воспоминания. специалисты если есть переведут. возможно несовсем правильно написал.
вспомнил.. . на дари - Дришь прутт, косс контрол!!! Руки вверх, пи.. ду к осмотру!!! Или "Ма мегам, ма духтар та гом, ма сихолат гом.. из серии - я тебя ипал.. девушку твою ипал, все твое ипал.. " Маймун - обезьяна.. Рафик - товарищ, сарбоз - солдат. Хар косс - ослиная пи.. да.
афэлак - бел. придурок валацуга - бел. бродяга жабрак - бел. бедняк дупа - бел. жопа пута - сущ. бел. диалект. что-то вроде - неуклюжий неприспособленный ( пример пута дурное , пута кволае) быдла - скотина лайно ( син. гауно) - бел. говно
пярдолiць - бел. ебать ляснуты, ляснууся - бел. что- то вроде ебнулся навалач - сброд ну и непереводимое : халера , на халеру, трасца , якой трасцы, халера у бок, по беларуски чаще проклинают чем посылают
Будь ты неладен - Бадай ты скiс = А няхай ты пратанi = А бадай ты прагары = Каб цябе агнi высвецiлi = Бадай ты правалi_ся = А бадай цябе, а няхай цябе
Гори синим огнем - Гары яно гарам = А няхай яно дымам возьмецца = Хай яго агнi высмаляць = Хай яно перуном (пылам) пойдзе = Няхай тут усё дымам сядзе = Каб яно дагары з дымам пайшло = Бадай ты без агню згарэ_ = А няхай ты згары = Каб ты _папяле_ = Каб цябе агонь спалi_ = Агнём цябе запалi
Ни дна тебе ни покрышки - Трасца тваёй галаве = Каб табе на тым свеце дна не было = Каб табе заняло, каб табе зацяло = Каб табе зарвала ды залажыла = Каб ты яснага сонейка не _бачы_ (не агляда_) = Каб табе белы свет зачынi_ся = Каб цябе сонейка не грэла = Каб па табе не званiлi = Каб табе тры пагiбелi i адна трасца = Каб ты высах ды выпетра_ = Каб цябе на сухой дарозе пабiла
Пропади ты пропадом - Каб на цябе згуба прыйшла = А няхай яно выпрахне (затане) = Прападзi ты за гарэлы блiн = Прападай ты i з дабром сваiм = Згiнь-прападзi праз боскую моц = Каб ты душою загаве_ = Каб цябе вецер развея_ = Бадай ты свету не бачы_ = Не ведаць табе свету белага
Черт бы тебя побрал - Лiха на цябе = Бадай цябе лiха (лiхоцце) _зяло = Каб цябе чорт узя_ (мара _зяла) = Каб цябе зямля не насiла = Каб цябе немач забрала (узяла, ела) = Каб цябе бура якая панесла = Каб цябе вiхор панёс = Каб цябе смуткi _зялi
Черт тебя дери - Каб з цябе чэрцi вяро_кi вiлi = Каб цябе чэрцi паiлi-кармiлi = Каб табе д'яблы скуру папiсалi = Каб на цябе чорны гад напа_ = Каб тваю душу чэрцi па пекле пхалi = Каб з цябе скуру лупiлi
Чтоб тебе пусто было - Каб ты запустава_ = Каб на цябе _падак = А каб ты жыцця (жытла) не веда_ = Каб табе нiхто рады не да_ = Каб ты долi не зна_ = Каб твая хата пуставала (запусцела) = Каб тваё селiшча крапiвою зарасло = Каб цябе лiхая гадзiна (лiхая доля) не мiнула = А бадай цябе лiха = Каб табе дабра не было
Чтоб тебя приподняло да шлепнуло - Каб табе добра было = А каб цябе ды бадай цябе = А каб табе пяткi назад завярнула = А каб ты сонца _начы не бачы_ = Каб цябе _ чыстым полi дзверы сцiснулi = Каб ты на беразе _тапi_ся = Каб ты на вадзе спёкся
Чтоб тебя разорвало - Каб цябе парвала = Няхай ты спрахнi = Каб цябе духi выгнала = Каб з цябе вантробы вытрыбушыла = Каб табе вантробы вырвала = Каб твае трыбухi на платах сушылiся = Каб цябе звiло ды скруцiла = Каб цябе трасца трэсла = Каб табе язык парахнёй у горла сыпа_ся = Каб табе вочы (слепакi, бельмы) павылазiлi = Каб цябе _зяло ды не адпусцiла = Каб цябе _ сук сагнула
Чтоб ты лопнул - Хай ты трэснi = Трасца табе _ бок = Каб ты скруцi_ся = Каб на цябе немач якая = Каб цябе немарач узяла = Дух з цябе вон, пара ста_бом = Каб ты вычарне_ = Бадай ты галаву скруцi_ = Каб табе духi заняло = Каб ты выпруцi_ся (спруцяне_) = Каб ты цэлы век стагна_
Anovu sikim - Еб Твою мать Dak - Задница Daşag - Яйца (грубо) Qancig - Сука Göt - Задница, жопа Pox - Дерьмо Poxuvu ye - ешь своё говно Sik - хуй Sikdir - Отъебись, съебись Dəli - псих Atovu sikim - Ебать Твоего отца Keci - Козел Gicdıllah - долбаеб- дословно "сумасшедшая пи*да" Oğraş - мудак (имеется ввиду человек, который "подкладывает" свою сестру или мать за деньги под чужих мужиков) Sikim bu dunyanın e'tibarını! - Ебать доверие этого мира Petuh - Пидор Amcıx - пизда Lox - лох Köpəy oğlu - Сукин сын Daşaq - Хуй Qəhpə - шлюха, проститутка Gatıx - катык Get sikdir - иди нахуй Göt oğlu - сын жопы Get götvü gaşı - иди чеши жопу "göt verən" - дословно типа "дающий жопу" Ну и в продолжение "я твою маму-папу... " говорят ещё так про сестру - "bacıvı sikim" - "я твою сестру ипал... "
> А > > авара - бездельник > автош - некто, публично демонстрирующий свои водительские навыки, часто рискуя своей жизнью и жизнью окружающих > агламалинский - тоскливый, вызывающий грусть > ада - см. ала > ай да - междометие, выраж. досаду, обиду, неудовольствие > ала - эй (соотв. англ. разг. "yo") > алабаш - автобус марки "Курган" > алвер - бизнес, основанный на купле-продаже товаров, "челночничество" > алверчи - спекулянт > але - см. ала > альчик - игра в пристенок говяжьими лодыжками > апар тулла - низкого качества > асма - якобы, мол, "типа" > атанщик - жулик, "кидало" > ащи - эмоциональное обращение > > Б > > балашка - ребенок > балгабаг - тугодум, дебил, кретин > балон - трехлитровая банка > басабас - толкотня > бипишник - азербайджанец, работающий в иностранной компании > бозбашник - оставший от жизни, мракобес, невежда > бозбашница - 1. см. бозбашник 2. неработающая женщина, чьими единственными обязанностями являются уборка, готовка, стирка > бомба - высокого качества > бурак - свекла > бябяшка - см. балашка > > В > > вада - водила (в игре) > валнаваца петка чи - нет причин для волнения > > Г > > габырга - незванный гость > габыргануться - навязаться, напроситься > гагаш - парень (соотв. англ. разг. "dude") > газмах - 1. хрустящая корочка под рисом 2. см. ингилис > гачгын - беженец, вынужденный переселенец > гёрмямиш - обделённый; некто, лишённый доступа к общедоступному в силу экономических причин, что видно по его жадности, ненасытности, хапужеству, когда у него появляется этот доступ > гирянство - подхалимство > голодушник - см. гёрмямиш > город - центр Баку > гыргын - "разборка", выяснение отношений, драка (массовая) > гэлет делать - 1. посметь, позволить себе что-то неположенное 2. уступать кому-л. или чему-л. в качестве > гялят делать - см. гэлет делать > > Д > > да - частица, выраж. подтверждение, разъяснение, просьбу, пресыщенность и др. оттенки речи, употр. после акцентируемого слова > движенник - знак внимания, ухаживание > демьянка - баклажан > джана - см. мася > джигалить - жульничать в игре > джигярик - ласк. лапочка, душечка > джиндыр - голодранец > джиндырский - дранный, "грёбаный", бедняцкого вида > домашник - тапка, домашняя обувь > душу мотать - в гробу видеть > > Е > > единка - уникальный, не имеющий аналога > ераз - азербайджанец-уроженец Армении > етимский - 1. см. джиндырский 2. см. агламалинский > ёх-бир! - вот ещё! ещё чего! > > З > > задний кидать - попятиться, струсить > зонный - быстрый, безостановочный > зурна - грубый ответ на затяжное "а-а-а" (в любом знач.) > > И > > иди прыгай! - отстань!, отвали! > иди шор воруй - см. иди прыгай > ингилис - иностранец > > К > > калать - подбрасывать мяч ногой > кентош - житель/выходец из деревни > крах - жадина > кулёк - полиэтиленовый пакет > кялан - много, завались > кяндистан - чернь, "деревня" > > Л > > лоби - фасоль > ломка - тоска, депрессия > лоту - крутой (о человеке) > лотубала - см. лоту > лячарка - см. хаязызка > > М > > -м.. . - приставка, прибавляемая к корню с усечением первой согласной и означающая "и тому подобное" (напр. зелень-мелень, шурупы-мурупы) > мамед - тысяча старых манатов > мангол - см. балгабаг > маныс - презр. певец > маська - см. мася > мася - привлекательная девушка, иногда (наряду с "джана") - парень > масяня - см. мася > матышкя - 1. человек европейской наружности 2. чересчур обрусевший человек > маханя - мать > миллят - народ, толпа > мозги делать - грузить, раздражать лишними разговорами > мырт - болтовня > .. . мясяляси - как в случае с... > мяхля - двор, квартал > > Н > > низами - пятьсот старых манатов > ня ися - в общем, короче говоря, как бы то ни было (соотв. англ. разг. "anyway!") > > О > > образовольский - образованный человек > озде - см. озю де > озю де - видите ли... > ой да - междометие, выраж. удивление, восхищение > > П > > папин дом - вседозволенность, наглость, перегибание палки > пис - незавидное положение (напр. быть в писе) > пис гюндя - растрепанный, разваленный, опозоренный, находящийся в глубоком фиаско (соотв. англ. разг. "messed up") > понятка - способность здраво и логически мыслить > > Р > > районский - выходец из провинции > рахит - см. рахыт > рахыт - физически слабый, дистрофик > > С > > свиха - свидание > свиху кинуть - назначить свидание > сектор - в русско-азербайджанских школах одно из двух главных отделений школы > сетка - мешок, пакет, баул, авоська и т. п. > собирон - см. собирун > собирун - дружеская встреча группы людей, "тусовка" > сярфовать - быть выгодным, приносить моральную или материальную пользу > > Т > > так да - так себе > тапш - блат, протекция, карт-бланш > тапшануть - замолвить слово за кого-л. перед кем-л., часто через личное знакомство > тихо-тихо - 1. потихоньку, осторожно, медленно 2. неплохо (в ответ на вопрос "как дела?") > > У > > уй да - см. ой да > ушахский - 1.. инфантильный 2. детский > > Ф > > фестивальный - популярный > финки - спортивные брюки > > Х > > халашка - женщина средних лет > хаясыз - см. хаясызка > хаясызка - скандалистка, крикунья, истеричка > хёрмят - выражение благодарности в виде ценного подарка или деньгами за оказанную услугу > хяшярат - вездесущий, всюду лазящий, проныра
Приезжает в одну республику американская литераторша. Знакомят её с местным деятелем культуры. Она представляется: -Мисс Джонсон! Он засмущался, покраснел, но ответил: -Михер Гамзатов!
Выходил из магазина - увидел на двери наклейку с надписью: "П Н Х !" аж офигел, вот, думаю, нифига себе, заменитель "Спасибо за покупку, приходите еще". Перечитал еще раз - оказалось надпись: "П Х Н I" Велик и могуч белорусский язык
Атанын басы - дословный перевод - деда голова. Выражение применяется в случае, когда один человек намеревается что-то сделать, а другой злобно-скептически отвечает, что ничего не выйдет из этой затеи. Например - Я хочу изменить мир! - Ага, размечтался.
Кель мында - классическое - иди сюда.
Основные маты. Котагын же - дословно - член кушай. Шешенiн сiгейн - дословно - мать твою выебу. Шешенiн амы - матери пизда.
Котен - попа.
Котек - перевода не имеет, применяется шуточно женщинами в случае, когда скажем маленький ребенок пукнул, упал и т.п. Или восклицается женщиной при испуге.
Ойбай! - перевода не имеет - применяется как восклицание - Ой-ой-ой!
О тема жива ,думаю долго значит жить будет. А чё цыган забыли? Правда связной фразы не знаю не одной .Узнать могу ,причём у цыган ,а не у этих люля. Но два главных то слова знаю. Минжа и кар. Минжеваться всем знакомо.
Цыгане такие же люди как все. Немного общался с ними. В одну девушку был влюблен - наивная, сереневоглазая, конопатенькая. Язык цыган в мире разный. Наверно есть одно единое слово - Ромалы.
Википедия показывает общие корни литовского и руского языков в происхождении всем известного слова х... й.Типа, сначала было общее слово на санскрите, потом у древних литовцев появилось слово скуЯ (хвоя),а у древних славян тоже было похожее слово, обозначавшее острый (предмет). С западными "ценностями" мы знакомы и через употребление слова гайдИс (петух),как замену слова гей, корни слов оч.похожи.