ded2008
P.M.
Ц
|
Трудности перевода == Тут юноша призывался в израильскую рабоче-крестьянскую народную армию. На комиссии говорит: - В танкисты хочу. У нас все мужчины танкистами были с Халхин-Гола еще. Такая семья. Что такое Халхин-Гол и как его на мацу мажут в комиссии не знали, но семейными традициями заинтересовались. - У меня и песня любимая про танкистов есть, - заливается хлопец. И запел. Вот эту про про сладкую троицу. "На границе.. . Тучи.. . Амура... ", ну где "... нерушимой дружною семьей, три танкиста три веселых друга - экипаж машины боевой". Его конечно просят перевести. Потому если советско-японский конфликт для здешних вояк - что живопись эпохи возрождения, то слово "амур" достаточно международное и интригующее. - Счас. Значит.. . "Шлоша танкистим ализим хаим бе-мишпаха", - радуется призывник. - Что!? - одновременно вскрикивают все члены комиссии, кроме одного зардевшегося майора-эндокринолога, увлекающегося на досуге гомеопатией Тех кто кроме слова "танкистим" дргуих не понял, просвещу: На иврите "шлоша" - трое, "бе-мишпаха" - в семье/семьёй, "хаим" - живут, а не только имя благородного господина, а вот "ализим" тут интереснее. В принципе, "ализим" - это веселые, но в основном используется для называния гомосексуалистов. Вот и получается - любимая песня про семью танкистов-гомиков которые в своем танке живут дружною семьей. - И вы поэтому хотите в танк? - спрашивает парня пожилой военный психиатр. - Чтоб амурами там заниматься. Может у вас уже и пара товарищей есть? - Есть! - радостно кричит будущий защитник Родины! - Трое! Но у нас же в Израиле и танки побольше. Как раз получится. - И у них тоже семейная традиция и вот эта песня? - Традиция да, а быть "танкистим-ализим" и жить одной семьей я их научу! ... Ну короче взяли парня. И друзей его тоже. Потому что эндокринолог вступился, потому что толерантность и плюрализм. И еще потому, что накануне у них другой боец русского происхождения был. В моряки просился. Тоже песню пел: "И тогда вода нам как земля! И тогда нам экипаж семья... "
|
|
Shelton
P.M.
Ц
|
Виктория Райхер "Хатуль мадан" Речь о тех временах, когда русскоговорящих интервьюеров в израильских военкоматах еще не было, а русские призывники уже были. Из-за того, что они в большинстве своем плохо владели ивритом, девочки-интервьюеры часто посылали их на проверку к так называемым "офицерам душевного здоровья" (по специальности - психологам или социальным работникам), чтобы те на всякий случай проверяли, все ли в порядке у неразговорчивого призывника. Кстати, офицер душевного здоровья - "кцин бриют нефеш" - сокращенно на иврите называется "кабан". Хотя к его профессиональным качествам это, конечно же, отношения не имеет. Офицер душевного здоровья в военкомате обычно проводит стандартные тесты - "нарисуй человека, нарисуй дерево, нарисуй дом". По этим тестам можно с легкостью исследовать внутренний мир будущего военнослужащего. В них ведь что хорошо - они универсальные и не зависят от знания языка. Уж дом-то все способны нарисовать. И вот к одному офицеру прислали очередного русского мальчика, плохо говорящего на иврите. Офицер душевного здоровья поздоровался с ним, придвинул лист бумаги и попросил нарисовать дерево. Русский мальчик плохо рисовал, зато был начитанным. Он решил скомпенсировать недостаток художественных способностей количеством деталей. Поэтому изобразил дуб, на дубе - цепь, а на цепи - кота. Понятно, да? Офицер душевного здоровья пододвинул лист к себе. На листе была изображена козявка, не очень ловко повесившаяся на ветке. В качестве веревки козявка использовала цепочку. - Это что? - ласково спросил кабан. Русский мальчик напрягся и стал переводить. Кот на иврите - "хатуль". "Ученый" - мад'ан, с русским акцентом - "мадан". Мальчик не знал, что, хотя слово "мадан" является наиболее очевидным переводом слова "ученый", в данном случае оно не подходит - кот не является служащим академии наук, а просто много знает, и слово тут нужно другое. Но другое не получилось. Мальчик почесал в затылке и ответил на вопрос офицера: - Хатуль мадан. Офицер был израильтянином. Поэтому приведенное словосочетание значило для него что-то вроде "кот, занимающийся научной деятельностью". Хатуль мадан. Почему козявка, повесившаяся на дереве, занимается научной деятельностью, и в чем заключается эта научная деятельность, офицер понять не мог. - А что он делает? - напряженно спросил офицер. (Изображение самоубийства в проективном тесте вообще очень плохой признак). - А это смотря когда, - обрадовался мальчик возможности блеснуть интеллектом. - Вот если идет вот сюда (от козявки в правую сторону возникла стрелочка), то поет песни. А если сюда (стрелочка последовала налево), то рассказывает сказки. - Кому? - прослезился кабан. Мальчик постарался и вспомнил: - Сам себе. На сказках, которые рассказывает сама себе повешенная козявка, офицер душевного здоровья почувствовал себя нездоровым. Он назначил с мальчиком еще одно интервью и отпустил его домой. Картинка с дубом осталась на столе. Когда мальчик ушел, кабан позвал к себе секретаршу - ему хотелось свежего взгляда на ситуацию. Секретарша офицера душевного здоровья была умная адекватная девочка. Но она тоже недавно приехала из России. Босс показал ей картинку. Девочка увидела на картинке дерево с резными листьями и животное типа кошка, идущее по цепи. - Как ты думаешь, это что? - спросил офицер. - Хатуль мадан, - ответила секретарша. Спешно выставив девочку и выпив холодной воды, кабан позвонил на соседний этаж, где работала его молодая коллега. Попросил спуститься проконсультировать сложный случай. - Вот, - вздохнул усталый профессионал. - Я тебя давно знаю, ты нормальный человек. Объясни мне пожалуйста, что здесь изображено? Проблема в том, что коллега тоже была из России... Но тут уже кабан решил не отступать. - Почему? - тихо, но страстно спросил он свою коллегу. - ПОЧЕМУ вот это - хатуль мадан? - Так это же очевидно! - коллега ткнула пальцем в рисунок.- Видишь эти стрелочки? Они означают, что, когда хатуль идет направо, он поет. А когда налево...
Не могу сказать, сошел ли с ума армейский психолог и какой диагноз поставили мальчику. Но сегодня уже почти все офицеры душевного здоровья знают: если призывник на тесте рисует дубы с животными на цепочках, значит, он из России. Там, говорят, все образованные. Даже кошки.
|
|
Shelton
P.M.
Ц
|
Про "танкистим ализим" это не Виктория Райхер, случайно? И тогда нам экипаж семья... "
Расскажите им о "братской семье народов СССР". Гомосеки ужё всё, что могли, замазали. И "цвет небесный", и "голубую кровь", и радугу! Так походя всё мажут своим...
|
|
МАКСКОВ
P.M.
Ц
|
Ну может конечно все это и было - лет двадцать назад ))))
|
|
ded2008
P.M.
Ц
|
сейчас русских меньше, или уже никого этим не удивишь?
|
|
Caboverde
P.M.
Ц
|
А что, дык и пелось о том, что танкисты живут большою дружною семьёй... да ещё и на три человека.. . ЕС отдыхает.. .
|
|
AAG
P.M.
Ц
|
живут большою дружною семьёй... да ещё и на три человека.. . ЕС отдыхает...
Не надо тут на гомосятину намекать. Когда сами в танке посидите под обстрелом, тогда поймете, о чем речь идет, и что такое воинское братство.
|
|
Caboverde
P.M.
Ц
|
Дык, те кто песни сочинял-под обстрелом не был ни разу... Артисты, хуёжники, бывшие члены кружка "Долой стыд"... они и сочиняли... чтоб только в кино крутить.. а настоящие танкисты за такие песни били харю поющему.. .
|
|
Shelton
P.M.
Ц
|
Originally posted by Caboverde: Дык, те кто песни сочинял-под обстрелом не был ни разу... Артисты, хуёжники, бывшие члены кружка "Долой стыд"... они и сочиняли... чтоб только в кино крутить.. а настоящие танкисты за такие песни били харю поющему...
Эти песни пела вся страна, а о "братской семье народов СССР" вообще твердили каждый день по ТВ, и никому гомосятина не приходила в голову. А били морду, наверное, Вам - за то, что пели с намёками.. . Кстати, за гомосятину в СССР было уголовное наказание. Вдруг Вы не знаете.
|
|
Caboverde
P.M.
Ц
|
Пока в НКВД хозяйничала свора тов. Ежова гомосятина была высшим шиком... После войны уже потихоньку "меньюков" давить стали.. . и то эту статью никогда не использовали в чистом виде,всегда в группе других статей.. . так же как и "моральное разложение". И никакого ТВ во времена написания трёх танкистов не было.. его только ещё Уилсон в Штатах разрабатывал...
|
|
МАКСКОВ
P.M.
Ц
|
Маршрутка в Нетании: -Шолом, ту тикетз плииз. -Эээ, нормальным языком сказать не можешь? -Нам бы к Герцлю. -Герцль уже умер. Может Вам на улицу Герцля.
|
|
Caboverde
P.M.
Ц
|
Если песню "Три танкиста" начать петь на призывном пункте РФ- сочтут непригодным, в Израиле-дадут 21 профиль... Тора говорит: "не ложись с мужчиной как с женщиной.. ", а устная Тора поясняет: "с мужчиной одетым как женщина- ложиться нельзя, а с мужчиной одетым как мужчина можно.. ". Иерушалайм поганят не гомосеки, но именно трансвеститы, полуголые и разодетые как павлины.. . При том,за всю историю древнего Израиля за гомосятину не был забит ни один иудей и ни один гой... о лесбиянках не сказано вообще ничего.. Потому во многих синагогах, в том числе и консервативных признают однополые браки, а ортодоксы не считают это большим грехом, прелюбодеяние-хуже... Не являюсь гомосеком, но пишу лишь правду как есть...
|
|
AAG
P.M.
Ц
|
отому во многих синагогах, в том числе и консервативных признают однополые браки, а ортодоксы не считают это большим грехом, прелюбодеяние-хуже...
А пруфлинк можно? Религия - вообще отдельная тема. Сейчас религиозных израильтян и евреев (не все израильтяне - евреи, и не все евреи - израильтяне) не так уж и много, как кажется. Гораздо больше светского населения. Не, праздники то конечно отмечают с усердием, но не более
|
|
AAG
P.M.
Ц
|
Ну а возвращаясь к песне. В ней о гомосека не поется и не пелось. Слова "живут вместе" не надо интерпретировать с постельной точки зрения. Так же как то, что пидарасы выбрали своим симвлом радугу, не означает, что всех, кто ее рисует надо записывать в пидарасы. И то, что у многих любимый цвет - это цвет неба, вовсе не обозначает, что они симпатизируют голубым в педерастическом смысле этого слова.
|
|
eau
P.M.
Ц
|
Спасибо за рассказ про Хатуль Мадана)))) Это что-то с чем-то)))
|
|
Caboverde
P.M.
Ц
|
У Мойше рабейну был любимый цвет - техелет, шнур голубого цвета носили жрецы- коэним при храме.. .
|
|
ded2008
P.M.
Ц
|
Перевернули. Хаммер. На ровном месте. Со всей его чудовищной шириной и расположенным невероятно низко центром тяжести. Во всем мире зарегистрировано три случая, когда хаммер переворачивался на ровном месте. Два из них - в израильской армии. Когда американцы узнали о том, что нам это удалось, они прислали в Израиль специальную комиссию. Потому как до тех пор они даже не подозревали, что такое возможно. Итак, дано: хаммер на ровной, как стол, поверхности. Задача: перевернуть. Как это делается? Ну, во-первых, надо ехать задним ходом. Во-вторых, делать это очень быстро. В-третьих, надо, набрав скорость, резко развернуться. Думаете, опрокинется? Хрен. Это же хаммер! Поэтому, в-четвертых, надо при развороте со всей дури врезать по тормозам. Вот тогда - да. Тогда опрокинется. Короче, номер для автородео. И в какой, по-вашему, ситуации армейский джип выделывает такие акробатические этюды? Да только в одной. Сидят, стало быть, солдаты и скучают. А скучающий солдат, знаете ли - страшный человек. Что может взбрести в его одуревшую от армейской рутины голову - это ни в сказке сказать, ни за два дня обгадить. И вот от скуки заходит у них спор: можно ли на ровном месте перевернуть хаммер. Слово за слово - решили проверить экспериментально. Проверили. Перевернули. Ура! Заработало! Уй-ё-о-о: Ну хорошо, скажете вы, это был первый хаммер. А второй? А со вторым было примерно так: - Слыхал? На такой-то базе хаммер перевернули. - Да не свисти. - Точно говорю! - Да нельзя его перевернуть! - Да я тебе говорю! Они как раз решили проверить, можно ли это сделать. - Идиоты. Ну и? - Ну и. Можно. Задним ходом, разворот - и по тормозам. - Бред! Не перевернешь его так. - Ах, так?! Спорим, переверну?..
|
|
Idalgo
P.M.
Ц
|
Originally posted by Caboverde: Если песню "Три танкиста" начать петь на призывном пункте РФ- сочтут непригодным, в Израиле-дадут 21 профиль... Тора говорит: "не ложись с мужчиной как с женщиной.. ", а устная Тора поясняет: "с мужчиной одетым как женщина- ложиться нельзя, а с мужчиной одетым как мужчина можно.. ". Иерушалайм поганят не гомосеки, но именно трансвеститы, полуголые и разодетые как павлины.. . При том,за всю историю древнего Израиля за гомосятину не был забит ни один иудей и ни один гой... о лесбиянках не сказано вообще ничего.. Потому во многих синагогах, в том числе и консервативных признают однополые браки, а ортодоксы не считают это большим грехом, прелюбодеяние-хуже... Не являюсь гомосеком, но пишу лишь правду как есть...
красивый,профессиональный троллинг.
|
|
Александер.Ф
P.M.
Ц
|
23-8-2013 00:00
Александер.Ф
, офицер душевного здоровья - "кцин бриют нефеш" - сокращенно на иврите называется "кабан".
Когда был на офицерских курсах, то несколько занятий по теме "солдат в душевном кризисе" вёл именно "кабан" (офицер по душевному здоровью). И начал он с вопроса: какие у вас возникают ассоциации при слове "кабан"? Там было несколько русскоязычных+ местные из академрезерва. Естественно, незамедлительно последовало несколько одинаковых ответов6 "Свинья".
|
|
ЯРЛ
P.M.
Ц
|
Как перевести на русский язык украинское слово - шабля? 1.Тише девочка. 2.Сабля.
|
|
AAG
P.M.
Ц
|
тогда в первом варианте, надо пробел?))
|
|
ЯРЛ
P.M.
Ц
|
Оно Вам надо если Вы и так поняли смысл!
|
|
avtor-1
P.M.
Ц
|
Решил иностранным языком овладеть, все равно каким, поэтому искал подешевле. Самым дешевым оказался иврит при синагоге: 3-х месячный нач.курс (2 занятия в неделю) 1000 рублей. Это 9200 шекелей. А сколько тоже самое стоит в Израиле?
|
|
AAG
P.M.
Ц
|
а у нас халява полная (сибирь). 1 занятие в неделю, зато круглый год
|
|
avtor-1
P.M.
Ц
|
Originally posted by AAG: а у нас халява полная (сибирь). 1 занятие в неделю, зато круглый год
3 мес., это я имел в виду каждую ступень обучения, а так да, в течении всего учебного года (кроме летних месяцев)
|
|
CTC
P.M.
Ц
|
Как перевести на русский язык украинское слово - шабля? 1.Тише девочка. 2.Сабля.
Нашел когда-то на просторах интернета: Приезжает утром израильтянин на работу и спрашивает "русского" коллегу, как переводится на иврит русское слово "сабля". Тот переводит - "не то! сейчас еду на работу и чуть задержался на светофоре, когда включился зеленый - и сразу же сзади кто-то кричит мне с "русским" акцентом: "Сабля!""... P.S. Написал - подумал, что не все, кто заходит в раздел, владеют ивритом (даже на моем скудном уровне). Тут фокус в том, что глагол "линсоа" (ехать) имеет грубую повелительную форму "са"...
|
|
|