Nikolay_K
P.M.
Ц
|
26-10-2014 13:46
Nikolay_K
цитата:Originally posted by Батёк:
Сода пищевая, не так агрессивно, но убирает рыжую ржавчину... Мне даже показалось, что мастер говорит "сода")))...
японцы очень часто говорят "Со да" или "Со дес нэ", но к соде это никакого отношения не имеет.
|
|
Ямагути
P.M.
Ц
|
Спасибо за видео и беседу. Отмечусь.
|
|
xopoc
P.M.
Ц
|
Какой-то микроподвод (hasaki?) слишком уж ужасный. 50 градусов... И это на дэбе или, тем более, на янагибе? Очень странно. Впрочем, как и угол заточки подвода (не знаю термина) возле микроподвода выглядит - для японского ножа - не более правдоподобным. Во всяком случае, из того, что смотрел на видео и что самому доводилось видеть в наших магазинах (про hasaki во втором случае не говорю - этого невооруженным глазом не увидишь)... Возможно, на указанной странице речь идет о совсем других инструментах? Не о ножах?
|
|
Nikolay_K
P.M.
Ц
|
6-11-2014 03:53
Nikolay_K
цитата:Originally posted by xopoc:
Какой-то микроподвод (hasaki?) слишком уж ужасный.
'hasaki' ( ) --- это сама кромка а микроподвод --- это 'koba' ( ) kotobank.jp tojiro.net
цитата:Originally posted by Батёк:
Если учесть, что дэбой рубят по костям, то 50 гр не кажутся уж такими неправдоподобными. . .
дебой не рубят по костям. Строй дебы не рассчитан на рубящий удар.
цитата:Originally posted by xopoc:
Какой-то микроподвод (hasaki?) слишком уж ужасный. 50 градусов...
там по ссылке под картинкой в комментариях всё объяснено.
|
|
vovchiklj
P.M.
Ц
|
6-11-2014 09:52
vovchiklj
цитата:Батёк:
..... Жаль, что мой комп по-японски не понимает... У меня перевел так - "Это является иллюстрацией в поперечном сечении лезвия моллюсков."
|
|
alex9635
P.M.
Ц
|
цитата:Originally posted by vovchiklj:
Это является иллюстрацией в поперечном сечении лезвия моллюсков
Имеется ввиду не просто моллюск, а Meretrix lusoria. Форма раковины напоминает форму заточки. По японски этот моллюск называется хамагури. Знакомое слово? Хамагури или конвексная заточка. В итоге имеем перевод - схема поперечного разреза лезвия с конвексной заточкой.
|
|
Nikolay_K
P.M.
Ц
|
6-11-2014 23:49
Nikolay_K
|
|
Posetitel
P.M.
Ц
|
20-11-2014 23:14
Posetitel
Тут такой вопрос. Посмотрел фирменную заточку длинного (30 см клинок)японического кухонника AOKI. Предназначены такие ножи для тянущего реза (филе). Финиш кромки вроде и не плох. Но "жирные" риски перпендикулярно кромке- это для облегчения пилящего реза? Или что-то другое?
|
|
super-begemotus
P.M.
Ц
|
21-11-2014 04:17
super-begemotus
цитата:Originally posted by alex9635:
Имеется ввиду не просто моллюск
На резец похоже, из учебника. А - с моллюсками, тут - два разных варианта имеются: jpegshare.net jpegshare.net
|
|
dmitrichW
P.M.
Ц
|
21-11-2014 07:58
dmitrichW
цитата:Originally posted by xopoc:
Возможно, на указанной странице речь идет о совсем других инструментах? Не о ножах?
Всё это ближе к ножницам. ИМХО.
|
|
xopoc
P.M.
Ц
|
цитата:Nikolay_K:
там по ссылке под картинкой в комментариях всё объяснено.
Только вот перевод с японского через автопереводчик больше похож на бред душевнобольного крайней стадии.
цитата:dmitrichW:
Всё это ближе к ножницам. ИМХО. Блин, точно! Сейчас нашел информацию, что у профессиональных ножниц с заточкой хамагури ба углы разных лезвий (наковальня и нож) составляют 20 и 50 градусов. Внизу wolffind.com
|
|
alex9635
P.M.
Ц
|
25-11-2014 15:10
alex9635
цитата:Originally posted by xopoc:
Только вот перевод с японского через автопереводчик больше похож на бред душевнобольного крайней стадии.
Ну а что вы хотите? Один из самых сложных языков в мире. И наличие иероглифов тут не самая большая проблема. Наличие большого числа сложных, многообразных и запутанных грамматических конструкций приводит к результату, когда перевод отдельных слов не дает понимания смысла предложения в целом.
|
|
xopoc
P.M.
Ц
|
цитата:alex9635:
Ну а что вы хотите? Один из самых сложных языков в мире. И наличие иероглифов тут не самая большая проблема. Наличие большого числа сложных, многообразных и запутанных грамматических конструкций приводит к результату, когда перевод отдельных слов не дает понимания смысла предложения в целом. Я в курсе. Добавлю еще, что сами предложения построены совсем не так, как у европейцев. В частности, из-за крайне чуждого, далекого для нас менталитета. Поэтому и не понял комментариев к изображению, после чего задал здесь вопрос.
|
|
Nikolay_K
P.M.
Ц
|
25-11-2014 19:39
Nikolay_K
цитата:Originally posted by alex9635: Наличие большого числа сложных, многообразных и запутанных грамматических конструкций приводит к результату, когда перевод отдельных слов не дает понимания смысла предложения в целом.
современный японский язык вполне регулярный и достаточно компактный в плане грамматики ничего особо запутанного в нём нет, но строй сильно отличается от европейских языков, поэтому кажется сложным. Он не сложнее русского с его кучей исключений, более сложной и более гибкой грамматикой и совершенно неочевидным использованием приставок, окончаний и суффиксов.
|
|
JeronimoG
P.M.
Ц
|
25-11-2014 20:37
JeronimoG
русский сложнее)) хороший русский - вообще "мастерство кунг-фу"
|
|
Nikolay_K
P.M.
Ц
|
25-11-2014 22:29
Nikolay_K
цитата:Originally posted by Батёк:
У ножниц нет реза потягом,
про скользящий срез ( слайсинг ) не слышали?
|
|
N2307a
P.M.
Ц
|
цитата:JeronimoG: русский сложнее)) хороший русский - вообще "мастерство кунг-фу" кунг-фу - в буквальном смысле термин означает навык, компетенцию, мастерство отточенное годами в любом роде занятий (ремёсла, искусства, спорт и т.д.) youtube.com Здесь пол форума посвящено кунг-фу.
|
|
sax
P.M.
Ц
|
Подниму ка тему. Подскажите плиз, есть японские ножи с односторонней заточкой на 15 градусов. Точить их на водных камнях нет возможности и умения, теоретически можно давать заточить людям но в нашем городе нет и нужно постоянно отправлять в другой город, это накладно и хлопотно и не безопасно, ножи дорогие. Есть заточное поворотное и камешки борайт от 150 до 1200 грит. Что я потеряю если буду точить не по спуску а с микроподводом в заточном на 18-20 градусов по стороне спуска, а потом протяну нож по нажд бумаге 3000 и сниму заусню, ну так как это делают на водном камне, всей плоскостью клинка. Уже пробовали но есть микропилка, что делаем не так ?
|
|
Voy50
P.M.
Ц
|
N2307a: кунг-фу - в буквальном смысле термин означает навык, компетенцию, мастерство отточенное годами в любом роде занятий (ремёсла, искусства, спорт и т.д.) youtube.com Здесь пол форума посвящено кунг-фу.
так кунг-фу это не вид единоборства, а класс мастера? Раз уж тему подняли )))
|
|
N2307a
P.M.
Ц
|
sax: Подниму ка тему. Подскажите плиз, есть японские ножи с односторонней заточкой на 15 градусов. Точить их на водных камнях нет возможности и умения, теоретически можно давать заточить людям но в нашем городе нет и нужно постоянно отправлять в другой город, это накладно и хлопотно и не безопасно, ножи дорогие. Есть заточное поворотное и камешки борайт от 150 до 1200 грит. Что я потеряю если буду точить не по спуску а с микроподводом в заточном на 18-20 градусов по стороне спуска, а потом протяну нож по нажд бумаге 3000 и сниму заусню, ну так как это делают на водном камне, всей плоскостью клинка. Уже пробовали но есть микропилка, что делаем не так ?
Нужно уточнить некоторые моменты. 1 - Какие у Вас конкретно ножи с односторонней заточкой на 15 градусов (где измерения показывают 15 градусов, не припомню таких). 2 - У Вас прекрасный набор камней Бориде, наждак и точилки не нужны. Работать надо как показывал Дмитрич на так называемой "крыше" или проще на подставке под нож (у меня одна и та же подставка (деревянный брусок) на под камни или на оборот, кладу нож и работаю легкими миниатюрными камнями) . 3 - Посмотрите в интернете видео "Учимся точить нож .. . САМОУЧИТЕЛЬ", там более подробно все разобрано и с конкретными примерами.
|
|
|