Guns.ru Talks
Японское холодное историческое оружие
Катана. Вопрос о таможне. ( 2 )

тема закрыта

вход | зарегистрироваться | поиск | картинки | календарь | поиск оружия, магазинов | фотоконкурсы | Аукцион

Катана. Вопрос о таможне.

Va-78
P.M.
23-6-2009 18:41 Va-78
издеваемся? Ню-ню.. .
Schekotov
P.M.
23-6-2009 21:38 Schekotov
А что пишут про хамон и якибу классики :-), Баженов например.
dnk
P.M.
23-6-2009 21:43 dnk
Причем тут классики?))) Это у Ва-78 пунктик такой - "хамона не вижу - вижу якибу". Главное, чтобы он разглядел, когда нет хамона и есть якиба, и разглядел, когда есть якиба и нет хамона.))) И, особенной ему зоркости, когда есть и якиба и хамон))). От чистого сердца пожелание.
Bf-109G6
P.M.
23-6-2009 21:50 Bf-109G6
издеваемся? Ню-ню.. .

Она бы лучше тряпку взяла, да лишний раз изделия пополировала, стоит понимаешь без дела, таблом торгует.. . А то я уже не знаю остались ли такие дедушки чтобы ихний хамон разглядеть...

P.S. Кто желает можете лично приобщиться к классикам
Хорев Валерий. Японский меч. Десять веков совершенства. pdf
http://filesurf.ru/129090

Баженов. Экспертиза японского меча. djvu
http://filesurf.ru/129091

Баженов. История японского меча. pdf
http://filesurf.ru/129092

dnk
P.M.
23-6-2009 21:58 dnk
О, все-таки я уточню, ВА-78 совершенно справедливо говорит о том, что в природе есть якиба и хамон))). Где-то он их замечает, где-то нет, если говорить о нихонто, там действительно нужен зоркий глаз. Далее, все, что делается похожим на нихонто, но таковым не является, может обладать признаками нихонто или не обладать. Лично мне это совсем не интересно, потому что воспроизвести эти признаки сегодня для грамотного человека не представляет особой сложности.

Опять-таки, ну не есть Хорев классик))))

Sinrin
P.M.
23-6-2009 23:30 Sinrin
Книга Хорева - это припопсовленная компиляция англоязычных ли авторов, или интернет сайтов, уж не знаю чего, не более того. Вот уж кого рекомендовать не стоит, да еще и в качестве классика.
А что касается хамон, не хамон, какая разница, если на китайском мече и есть хамон, он от этого японским все равно не станет.
Nisa
P.M.
23-6-2009 23:33 Nisa
он от этого японским все равно не станет

+1
Bf-109G6
P.M.
24-6-2009 02:37 Bf-109G6
От так и подмывает покопаться что-ли в истории...

Ну на предмет, что коренные жители японских островов это вот айны. По рассовой принадлежности натуральные австралийские аборигены - такие кучерявые и бородами лопатой (а вовсе не желтолицые узкоглазые с босыми лицами). И что с материка пришли самые натуральные КИТАЙЦЫ, которые их постепенно вытеснили.. . Потом насочиняли понимаешь, красивых сказок про своё мифическое небесно-божественное происхождение...
И мечи пришли к ним с материка. И лет триста эти вот островные китайцы (которые вдруг заявились японцами) ничего толкового не могли сделать, лишь жалкие копии, которые ценились гораздно ниже привозных материковых.
И печь "татара" это вообще исконно корейское изобретение.. . А КПД например у этой татары вообще не выдерживает никакой критики, это ж туда надо десятками тонн валить руду с углём, чтобы на выходе получить жалкие несколько килограмм металла. На материке-то в те времена прогресс давно ушёл вперёд. Но ничего, сочиняется очередная красивая легенда, с обилием каких-нить бородатых дедушек, и вот тебе ещё одна "японская" традиция.

Ну и далее по всем пунктам: письменность принята китайская, государственное устройство - китайское.

Короче, видимо комплекс неполноценности и вторичности, на протяжение веков компенсировался наличием бурной фантази. Вот они и насочиняли всякой фигни про своё "арийское" происхождение и свою исключительность и неповторимость, присвоив себе все чужие достижения ...

Вобщем как-то так


Va-78
P.M.
24-6-2009 08:40 Va-78
Bf-109G6, не нужно прям так. Я например нисколько не умаляю значения китайской культуры - в том числе и оружейной. Более того, считаю что в самом скором времени китайский холодняк изрядно повысится в цене, и по нему будут провводится новые исследования.
Но. До идеи эстетствования над деффектами стали - додумались только иппоны, и они-же превратили их в стандартизированный культ. "Хорошо" это, или "плохо" - не скудоумному решать, но это факт, и его нужно принимать как есть. Да, мне не нравится, когда эксперты (в перв. очередь японск.) сильно носятся с хамон - это профанация меча с точки зрения его боевых возможностей, но вот так сложилась история - ничего не поделать.
Японцы, действительно заимствовав и китайскую и корейскую культуру, тем не менее превратили ее в уникальный, не имеющий аналогов коплекс.
Рассуждать-же о КПД татара - как минимум смешно. Двигаясь в таком стиле, вы рано или поздно прийдете сюда:

click for enlarge 640 X 471 883,2 Kb picture
click for enlarge 500 X 500 732,5 Kb picture

dnk
P.M.
24-6-2009 18:28 dnk
Ух. Тема на несколько приличных книг. Кто откуда взялся, кто как на кого повлиял, кто и что первый придумал. Про КПД - просто в бесконечный Космос.
"КИТАЙЦЫ" говорите ))) - это несколько разных народов на протяжении продолжительного периода времени. И, думается, Китай толком еще не "копали" археологи. Все слышали про Великую Китайскую Стену - горы, защита от кочевников и тд, а из космоса она, внимание, прямая. Такая длинная стенка в горах по прямой.))))
Поддержу ВА-78 в том смысле, что есть феномен "нихонто" и это есть феномен японский. В определенном историческом промежутке, который и сейчас еще не окончен. Такие вот они странные японцы. Одни из лидеров производства современных сталей и, одновременно, делают нихонто, как делали их древние предки.
papasha1
P.M.
24-6-2009 19:47 papasha1
Некоторые сведения по Вашему изделию. Взято из nihonzashi.com
The Tiger Katana has been re-designed from kissaki to kashira. Utilizing a hand forged and folded Performance Series katana blade and some of the finest fittings available, the Tiger is equally at home as a cutting blade or showpiece. The K120C powder steel blade is differentially tempered using the traditional claying method which produces a HRC60 edge and HRC40 back. This allows for superior edge holding and cutting ability while allowing the blade to absorb the shock of a blow. The hamon (temper line) and hada (folding pattern) are very prominent. The koshirae (fittings) are all made from blackened bronze and detailed in gold. The tsuba (guard) is made from blackened iron with a 'stalking tiger' motif. The same is of the finest ray skin while the tsuka-ito (handle wrap) and sageo (scabbard cord) are made from top-quality Japanese cotton. The Tiger is supplied with a protective cloth bag and traditional maintenance kit.
. Hanwei Forge Paul Chen Katana
. Fully functional live blade Shinken Katana "real sword"
. Black iron dragon Fuchi/Kashira
. Black iron tiger tsuba inlaid in brass
. Black cotton tsuka ito
. Genuine same (rayskin) inlay
. Matte black gloss saya with gloss black stripes and bamboo image
. Forged and folded high carbon steel blade
. Differentially tempered
. This katana is hand made and each is unique - size and weight will vary
o Blade length: 29"
o Handle length: 11"
o Overall length: 41"
o Weight: 2lb 8oz
o Point of Balance: 5 1/2"
o Width at Guard: 1.35"
o Width at Tip: 1.03"
o Thickness at Guard: .25"
o Thickness at Tip: .16"
o Sori: 3/4"
. Free Maintenance Kit
. Half price sharpening and maintenance for life
. Free Shipping (continental
.
Powdered Steel
K120C Swedish powdered steel
Wrought powder metallurgy tool steels offer improved wear resistance, higher hardness, greater heat resistance, increased toughness, and better dimensional stability than conventional tool steels. It has a more refined and more homogeneous microstructure and have smaller, more uniformly distributed carbide particles and a uniform fine grain size. The most significant benefits of P/M technology are manifested in high-speed steels for tooling. Compared with cast/wrought steel, P/M tool steels provide:
. Improved machinability in the final annealed condition
. Improved grindability in the hardened and tempered condition, with no reduction in the abrasion resistance of the finished tool or part
. Increased toughness of the finished tool
. Less out-of-round distortion after going through heat treatment
. Use of higher alloy-content steels possessing higher wear resistance and improved cutting performance
Wrought high-speed steels made by powder metallurgy are primarily for metal-cutting and metal-forming operations.
High Carbon Steel


High Carbon Steel (1055, 1065, 1080)
High-carbon steels are extremely strong but more brittle than medium-carbon steels. This composition allows better responses to heat treatment and longer service life than medium-carbon steels. High-carbon steels have superior surface hardness resulting in high wear resistance. The AISI designations for High-carbon steel are: AISI 1055-1095, 1137-1151, and 1561-1572.
The first digit of the designation indicates the steel group (1 meaning unalloyed steel, 2 nickel steel, 3 nickel-chromium steel and so on). The second digit indicates the approximate percentage of the mean carbon content multiplied by 100.
Examples:
AISI 1055 = Unalloyed Steel with 0.55% Carbon
AISI 1065 = Unalloyed Steel with 0.65% Carbon
AISI 1080 = Unalloyed Steel with 0.80% Carbon

Судя по размерам ( сравнивая с имеющимся изделием того же производителя) Ваш меч - достаточно массивная штука, например, по сравнению с армейским <сержантом>. Разрубить тушу барана или (при навыке) костяк свиньи - нет проблем. Рекомендация: не хвалитесь этим изделием перед знатоками нихонто. Можете оказаться в неудобной ситуации.

Насколько я знаю, завод находится в Порт-Артуре, торговлей занимается заокеанская компания CAS.

Так что же использовали: powder steel, powdered steel или High Carbon Steel ?

Насколько я понимаю, это <три большие разницы>.

Версия: эти друзья прикупили установку типа <Булат> (или что-то подобное) и путем напыления упрочняют режущую кромку. А с терминологией запутались. По интернету получается, что Paul Chen и powder steel - неразлучные братья. Ищу <Paul Chen>, нахожу <powder steel>, ищу <powder steel>, нахожу <Paul Chen>.
Когда я писал: <Все ясно. Понял>, я имел в виду, что мне стала понятна глубина (мера, степень) Ваших познаний. Кроме <нейшнл джиографик> и киножурнала <Хочу все знать> рекомендую ознакомиться с материалами по теме < железо, сталь и чугун, порошковая металлургия>.

С уважением,
P. без S.

Литературу по мечам рекомендовать Вам не осмеливаюсь. Боюсь, что буду потоптан знатоками с форума.
Книгу Хорева они не рекомендуют. <Вот уж кого рекомендовать не стоит, да еще и в качестве классика>. Вероятно, у них есть какая-то заветная книжка, которую они относят к классическому произведению, но никому не показывают (а, может быть, ждут выхода в свет своих трудов). Все-таки, хотелось бы узнать, что знатоками считается классикой.


Sinrin
P.M.
24-6-2009 20:20 Sinrin
Я так понимаю, что вопрос адресован ко мне.
Могу высказать опять-таки свое личное мнение: на русском языке, кроме книг Баженова читать о японских клинках нечего. Он сам изучал мечи, сам ковал, а не просто переписывал с чужих книг. А на английском же языке книг полно, но лучшие те, что пишут японские авторы. Классикой же по атрибуции, например, вполне можно считать книгу Nagayama " The Connoisseurs Book of Japanese Swords".
amazon.com .
Все таки ученик одного из Хон'ами.
Раздобыть эти книги сейчас вполне реально.
dnk
P.M.
24-6-2009 21:01 dnk
Да, я тоже говорил, что Хорев не классик ))) по части нихонто. Понимаете, написать сейчас книгу несложно. Что он и сделал, прокомпилировав в свойственной ему манере (очень ей подходит, на мой взгляд определение Sinrin - "припопсовленная")) ) информацию, разлитую в доступных всем источниках. Не поленился и хорошо. Папаша1 кто тут знатоки? Рекомендуйте )))


Sinrin
P.M.
24-6-2009 21:07 Sinrin
От так и подмывает покопаться что-ли в истории...
Ну на предмет, что коренные жители японских островов это вот айны. По рассовой принадлежности натуральные австралийские аборигены - такие кучерявые и бородами лопатой (а вовсе не желтолицые узкоглазые с босыми лицами). И что с материка пришли самые натуральные КИТАЙЦЫ, которые их постепенно вытеснили.. . Потом насочиняли понимаешь, красивых сказок про своё мифическое небесно-божественное происхождение...
И мечи пришли к ним с материка. И лет триста эти вот островные китайцы (которые вдруг заявились японцами) ничего толкового не могли сделать, лишь жалкие копии, которые ценились гораздно ниже привозных материковых.
И печь "татара" это вообще исконно корейское изобретение.. . А КПД например у этой татары вообще не выдерживает никакой критики, это ж туда надо десятками тонн валить руду с углём, чтобы на выходе получить жалкие несколько килограмм металла. На материке-то в те времена прогресс давно ушёл вперёд. Но ничего, сочиняется очередная красивая легенда, с обилием каких-нить бородатых дедушек, и вот тебе ещё одна "японская" традиция.
Ну и далее по всем пунктам: письменность принята китайская, государственное устройство - китайское.
Короче, видимо комплекс неполноценности и вторичности, на протяжение веков компенсировался наличием бурной фантази. Вот они и насочиняли всякой фигни про своё "арийское" происхождение и свою исключительность и неповторимость, присвоив себе все чужие достижения ...
Вобщем как-то так

И тем не менее, Bf-109G6, вы здесь- на этой ветке форума. А значит они все равно вам нравятся

dnk
P.M.
24-6-2009 21:14 dnk
Да, вот еще, не стал бы я выделять какого-то одного автора как истину в последней инстанции, есть много действительно хороших книг

home.earthlink.net

многое продается из этого

Va-78
P.M.
24-6-2009 21:59 Va-78
Боюсь, что буду потоптан знатоками с форума.

Папаша1 кто тут знатоки? Рекомендуйте )))

+1. Скромничаете.. .
Относительно книг и авторитетов: имхо, читать нужно все - насквозь. И даже долбанутые книжки Попенко, его правда только с тем, чтобы узнать то, что читать его не следует в принципе. Но - на личном опыте, а не потому что кто-то сказал что плохо.
Книги в данном случае можно делить на три категории:
-Те что чему-то учат новому;
-Те, что перевирают старое;
-Те что просто вдохновляют - и это тоже (чуть ни написал "памойму))) по моему важно.
Bansay
P.M.
24-6-2009 22:02 Bansay
Оригиналлы постед бы Синрин:
[Б]Я так понимаю, что вопрос адресован ко мне.
Могу высказать опять-таки свое личное мнение: на русском языке, кроме книг Баженова читать о японских клинках нечего. Он сам изучал мечи, сам ковал, а не просто переписывал с чужих книг.

О Баженове я бы не стал говорить так восторженно - он тоже любитель выдать свои домыслы за неопровержимую истину, причем иногда совершенно нелепые домыслы


Sinrin
P.M.
24-6-2009 22:04 Sinrin
Относительно книг и авторитетов: имхо, читать нужно все - насквозь. И даже долбанутые книжки Попенко, его правда только с тем, чтобы узнать то, что читать его не следует в принципе. Но - на личном опыте, а не потому что кто-то сказал что плохо.

Зачем терять время ( и деньги)на макулатуру?

О Баженове я бы не стал говорить так восторженно - он тоже любитель выдать свои домыслы за неопровержимую истину, причем иногда совершенно нелепые домыслы

Например?

Bansay
P.M.
24-6-2009 23:24 Bansay
Ну, например, он рассказывает, как в патриотическом ролике про отрубание мечом ствола пулемета, данный ствол был подпилен и опущен в жидкий азот. Присутствовать при данном мероприятии он не мог, а ролика про то, как японцы строили козни, пропиливали и замораживали ствол, нет. Все остальное не более, как домыслы. Разрушители мифов выдвинули версию, например, что ствол мог быть раскален от выстрелов и, в подтверждение этого, надрубили раскаленный докрасна ствол на треть.
papasha1
P.M.
24-6-2009 23:31 papasha1
(1) " The Connoisseurs Book of Japanese Swords" - интересная книжка.
Кстати, любимый термин <якиба> в книге отсутствует, так же, как и у Баженова.
У Хорева: якиба - закаленная кромка клинка.
Yakiba: Hardened surface along the edge. The hamon is the line between this and the ji.
Не менее любимый термин <тамахаганэ> в (1) расшифровывается просто <native Japanese steel> со ссылкой на термин nanbantetsu, который расшифровывается как <сталь западного типа, которая в 16-м веке ввозилась голландцами и португальцами и которая, как в последствии оказалось, при производстве мечей уступала по качеству местной стали>.
У Баженова: < : брус мягкой стали для сердцевины (синганэ) с пониженным содерданием углерода оборачивается твердой сталью оболочки (каваганэ) с большим содержанием углерода и подвергается ковке. В качестве наружного металла используется так называемое <тама-хаганэ> (сталь, произведенная традиционным методом :>
У Хорева: <После сортировки начальный запас тамахаганэ оказывался поделенным на две части - низкоуглеродистую сталь синганэ (0,5%) и высокопрочную каваганэ (1,5%). Первая шла на изготовление пластичного сердечника, вторая - на твердую оболочку>.

Книга Баженова хороша, нет слов. Приложения исключительно интересны и полезны. Но обилие терминов мешают неокрепшим умам видеть основы мироздания. Появляются такие перлы участников форума:

Вопрос: что за сталь такая "тамахаганэ" ?

Ответ: белый дамаск создаваемый в отличии от традиционного дамаска не скручиванием а неоднородностью плавки и ковкой.

Вопрос: что такое якиба ?
Вотъ.. . Зеленым показано местоположение (корявого) хамон. Якиба - с некоторой долей условности - это моно-участок, равно и само "тело" клинка - это моно-участок. А хамон - это терминатор между ними, на котором четко видно, что меч сделан не из моностали, а из разносортной (по содержанию углерода)сталюки.
Мысли участника форума о сталях: < Только это опять - не разная в принципе сталь, а одна и та же, только с разной твёрдостью (разное содержание углерода)>.
За такой ответ на экзамене по металловедению клиента вынесли бы сразу с <двумя шарами>.
Мне книга Хорева нравится (есть и юмор), написана языком, доступным для понимания технических вопросов даже гуманитариями (это я шучу так). Доступность изложения (припопсовленная ?) - немаловажная вещь. Есть специалисты, а еще есть учителя, которые могут растолковать что к чему. Я, например, только через много лет после сдачи экзамена по аэродинамике понял, что такое число Рейнольдса в этой науке. Понял, когда начал заниматься RC авиамоделизмом, когда на форуме на пальцах объяснили.
Но все книги страдают, на мой взгляд, одним недостатком. Происходит путаница мягкого с теплым.
Расклад такой (минимальный) :
Твердый - мягкий
Упругий - пластичный (пластичность, на мой взгляд, к мечам вряд ли может иметь отношение)
Прочный - непрочный
Хрупкий - вязкий
Но всем параметрам свои критерии и каждая сталь имеет набор этих свойств (перечислены не все, можно прицепить <ковкость>, <хладноломкость> и т.д.).
Это не истина, это только мое скромное мнение. По сталям - истина.

С уважением,

Va-78
P.M.
25-6-2009 10:45 Va-78
Зачем терять время ( и деньги)на макулатуру?

Sinrin, давайте попробую переформулировать: -нужно отслеживать все новинки по тематике.
papasha1, коль камень кинули, так и кол вогнать не поленитесь - ваша версия "хамон", и объясните идиоту происхождение терминов якиба/хамон?
Я категорически утверждаю, что мы имеем дело с двумя различными, хоть и взаимосвязанными явлениями.
Отличить якиба на китайском/американском, или японском мече - невозможно, хамон - можно. Объясните происхождение всех терминов описывающих эффекты присущие хамон - откуда они взялись, и какое отношение имеют к якиба.
Загляние в мастерскую, и посмотрите на ножи Анатолич26 - там такие якиба, что хоть сейчас танты пачками ваять.
papasha1
P.M.
25-6-2009 23:42 papasha1
Уважаемый VA-78,


В соответствии с Вашими рекомендациями цитирую:

Реплика: <На мелкий якибка чудно легла - прям как на закате небо тучками плоскими затягивает>

Ответ: <Увы ,эт всего лиш средний слой так выковался.. >.

Фото прилагается.

В этой сязи рекомендую постмотреть на фото 4 (стр. 49) книжки Баженова.
С уважением,
click for enlarge 850 X 639 102,3 Kb picture

Sinrin
P.M.
26-6-2009 00:13 Sinrin
Originally posted by Bansay:
Ну, например, он рассказывает, как в патриотическом ролике про отрубание мечом ствола пулемета, данный ствол был подпилен и опущен в жидкий азот. Присутствовать при данном мероприятии он не мог, а ролика про то, как японцы строили козни, пропиливали и замораживали ствол, нет. Все остальное не более, как домыслы. Разрушители мифов выдвинули версию, например, что ствол мог быть раскален от выстрелов и, в подтверждение этого, надрубили раскаленный докрасна ствол на треть.

Ну зачем же сразу домыслы - версии, которые и мы с вами имеем полное право выдвигать сколько угодно. Речь не идет о том, что книги Баженова - это непогрешимая истина, просто они ближе остальных к первоисточникам, которыми в данном случае являются японские издания. Книги английских авторов можно сказать вторичны, а переписывания наших авторов с английских это даже и не знаю, как и считать. Даже при переводе с японского на английский, а потом с английского на русский искажается очень многое до неузнаваемости, это и является, на мой взгляд причиной разногласий как в терминологии, так и в ее понимании.

А насчет якиба и хамон - если переводить непосредственно с японского - якиба - это закаленное в огне лезвие. "Яки" - жарить, нагревать, "ба" - клинок ,лезвие. Хамон - "ха" - это тот же иероглиф, означающий лезвие, "мон" - узор. Получается - узор на лезвии.
То есть выходит, что якиба, это просто линия закалки на клинке хоть кавказском, а хамон - это линия закалки в виде одной из установленных в Японии форм и по определенным правилам.

Va-78
P.M.
26-6-2009 09:50 Va-78
papasha1
ваша версия "хамон", и объясните идиоту происхождение терминов якиба/хамон?

Sinrin
P.M.
26-6-2009 21:01 Sinrin
Надо заметить, что уважаемый papasha1 занял своеобразную позицию: в ходе обсуждения предмета заявляет например:

<Уважаемые, прошу разобраться в терминологии, в истории стандартизации оправ мечей (повторяю: оправ) в Японии. > -
< какой смысл (правильность) имеют Ваши высказывания (см. цитаты, приведенные в моем письме)?>
<Просто очередной перл: <Для мечника держущего катану ровное отверстие должно быть слева>. ( интересно, как этот <мечник> держит катану: в зубах, на <кра-ул> или <длинным коли> )
и ответ <Спасибо большое!!! Так и предполагал>.
( люди поняли, но поняли не вас, знатоки)
Кукушка и петух, ye не вдавайтесь в дебри (в том числе дебри терминологии), ну снизойдите Вы до... >

Но когда задают вопрос :

<Уважаемый papasha1, прошу ответить на один вопрос:
что Вы понимаете под термином "кю-гунто"?>
или
<ваша версия "хамон", и объясните идиоту происхождение терминов якиба/хамон?>

вместо своей безусловно правильной версии отделывается насмешками, цитатами других участников или ссылками непонятно куда :

<Уважаемый VA-78,
В соответствии с Вашими рекомендациями цитирую:
Реплика: <На мелкий якибка чудно легла - прям как на закате небо тучками плоскими затягивает>
Ответ: <Увы ,эт всего лиш средний слой так выковался.. >.
Фото прилагается.
В этой сязи рекомендую постмотреть на фото 4 (стр. 49) книжки Баженова.
С уважением, >

Что бы это могло значить?


Va-78
P.M.
27-6-2009 23:03 Va-78
Спецово даю ссыль: kanshoan.com
На всех фотках, кроме третьей снизу, хамон не виден.
Sinrin
P.M.
27-6-2009 23:42 Sinrin
На всех фотках, кроме третьей снизу, хамон не виден.

А по моему там везде виден хамон, а на третьей снизу видны ниэ, потому что фото более детальное.
Bf-109G6
P.M.
28-6-2009 01:56 Bf-109G6
Ну так если посмотреть "вооружённым взглядом, то можно увидеть одну звёздочку.. . Две звёздочки.. . Но лучше 5 звёздочек"
Va-78
P.M.
28-6-2009 12:48 Va-78
А по моему там везде виден хамон

Sinrin, "видно" - если знать куда смотреть, а человек не в теме увидит о чем речь ток на указанной фоте - это имеется ввиду.
видны ниэ

безусловно, хамон это совокупность нескольких ??? как их назвать-то одним словом - эффектов (?).
Sinrin
P.M.
28-6-2009 20:23 Sinrin
Пожалуй, эти определения вполне соответствуют действительности:

HAMON - the actual temper line, made up of nie or nioi.
Хамон -это линия закалки, состоящая из ниэ и ниои. (частицы мартенсита различного вида, выглядящие как блестящие кристаллы (ниэ) или облака (ниои).

YAKIBA - tempered surface along the edge of sword.
А якиба - закаленная поверхность вдоль края лезвия.

Va-78
P.M.
28-6-2009 21:05 Va-78
Хамон -это линия закалки

Хамон -это (?условная?)линия закалки.. .
Bansay
P.M.
28-6-2009 23:42 Bansay
[QUОТЕ][б]Хамон -это линия закалки[/б][/QUОТЕ]
Хамон -это (?условная?)линия закалки...
А я что то всегда думал, что хамон, это граница между якиба и незакаленной частью лезвия, в виде светлой, туманной полоски.. .
Va-78
P.M.
29-6-2009 01:07 Va-78
Именно о том и толкуем. А сомневаюсь о "линии", т.к. линия - это фигура без ширины и высоты. Хамон ширину имеет.
П.С.
А я что то всегда думал

"всегда" это когда?
Bf-109G6
P.M.
29-6-2009 01:48 Bf-109G6
Там собственно линия это хабути.
papasha1
P.M.
29-6-2009 19:54 papasha1
Уважаемые коллеги, постараюсь подробно ответить на Ваши вопросы по поводу моих, вероятно, не совсем внятных ответов.
1) Был мой ответ:
<Уважаемый VA-78,
В соответствии с Вашими рекомендациями цитирую:
Реплика: <На мелкий якибка чудно легла - прям как на закате небо тучками плоскими затягивает>
Ответ: <Увы ,эт всего лиш средний слой так выковался.. >.
Фото прилагается.
В этой сязи рекомендую постмотреть на фото 4 (стр. 49) книжки Баженова.
С уважением, >


Виноват, надо было указать фото 4 (стр. 49) из книжки Баженова <Экспертиза японского меча>. Там под фото написано: <Видна.. . и белый продольный шов вдоль клинка - место выхода металла лезвия за пределы металла оболочки>.

Я не знаком с технологией изготовления этого изделия, но коль отсылают к нему, могу сказать, что, как мне кажется, светлые образования на поверхности - место выхода металла лезвия за пределы металла оболочки.
Тем более, что сам производитель пишет: <Увы ,эт всего лиш средний слой так выковался.. >.

С уважением,

papasha1
P.M.
29-6-2009 22:11 papasha1
Ответ N2 О хамоне, якибе и прочем.

Излагаю свое понимание предмета.

1)Книга "The connoisseur's:" вышла в 1995 году, книга Баженова вышла в 2003 году.
И в той, и в другой книге термин якиба в списке терминов отсутствует, но сопутствующие термины присутствуют в основном тексте и в перечне терминов.
У Баженова:
Хамон (узор лезвия). Граница между закаленным лезвием и незакаленным телом клинка.
Хабути - пограничная линия между цзи и хамон, <сырым> и закаленным металлом.
В "The connoisseur's:":
Hamon - the temper line; the border separating the ha and hiraji.
Ha - the tempered cutting edge of a blade ( закаленная режущая кромка лезвия)
Habuchi - the border between the ji and the hamon
Hiraji - surface of the blade between shinogi and the hamon (- область между cиноги и хамон).

2) Такие понятия, как <граница>, <линия>, <закаленный> и <сырой> постоянно путаются.
3) Клинок (не говорим о рукоятке) закален весь, нет там ничего <сырого>. Просто разная степень закалки.
3) Я полагаю, что:
Линия - воображаемое <место точек> (как в учебнике по геометрии)
Область, зона, участок, граница - часть поверхности, ограниченная линиями.

4) Моя версия: хамон (в общем случае) - участок на поверхности клинка в виде полосы, расположенной вдоль режущей кромки, состоящий из группы кристаллов, отличающихся от окружающих (вне этого участка) и образовавшихся на границе областей поверхности, условия закалки которых (областей) различались.
Представьте: динная песчаная коса среди воды. С одного берега - гладкий мокрый песочек (Ха). Вдоль берега на некотором расстоянии от воды идет более или менее прямая (или извилистая) дрожка из булыжника (Хамон). Дорожка вымощена булыжником, крупный булыжник - в середине, более мелкий по краям, совсем мелкий уложен по краю тропинки по песочку по типу <где гусо, где пусто>. По другую сторону тропинки (от воды) наша коса причудливо уложена черной галькой (Хада). Среди гальки встречаются островки песка, огороженные булыжником. По другую сторону косы галька уходит в воду, но местами из воды выходит булыжная тропинка, отделяя песок от воды, и опять уходит в воду.
Вот такая картина.
Песочек вдоль берега, песочек среди камней, песочек у берега на другой стороне косы - это все якиба. То есть участок поверхности, который не должен был иметь или не имел (по каким-то причинам) надлежащего покрытия глиной и т. п. и подвергся закалке <по -сухому>.
Если между булыжниками тропинки и галькой краской провести линию - получится хабути - воображаемая линия.
В приложении - две страницы из "The connoisseur's:" (эти две страницы в книге почему-то оставлены без комментариев, есть расшифровка терминов в конце книги без термина якиба). У Баженова такая же ситуация.
См. даты выхода книг.
На мой взгляд, термин <якиба> ( при наличии термина <ха> ) имеет очень широкий смысл и поэтому в литературе имеет неширокое распространение.
Это не истина, это версия.
С уважением,

1652 x 2337
1652 x 2337

papasha1
P.M.
29-6-2009 22:20 papasha1
Извините, со сканами вышла маленькая техническая неувязка. Завтра подправлю.
dnk
P.M.
29-6-2009 22:52 dnk
чтобы еще интереснее стало - картинка - части хамон.
click for enlarge 350 X 350 88,1 Kb picture
Sinrin
P.M.
29-6-2009 23:32 Sinrin
Да, это значит - якигасира - вершина (закалки), коси - нижняя часть , тани - впадина.. . И что?
dnk
P.M.
30-6-2009 00:04 dnk
То, что человек, не знающий японский будет медитировать над сакральным смыслом этого изображения.)))
Думается, будет немного проще понять смысл закалки и ее визуальных последствий в стали, если иметь представление о диаграмме состояний "железо-углерод".
Но это личное мнение, никому не навязываю.

nihontocraft.com

традиционно - ссылка на хороший сайт )))