Guns.ru Talks
  Японское холодное историческое оружие
  Кандзи. Помощь с переводом. ( 2 )

вход | зарегистрироваться | поиск | реклама | картинки | календарь | поиск оружия, магазинов | фотоконкурсы | Аукцион
  всего страниц: 3 :  1  2  3 
  следующая тема | предыдущая тема
Автор Тема:   Кандзи. Помощь с переводом.
  версия для печати
unsui
28-9-2013 15:42 unsui    

BurN, спасибо!
С именем мастера Тосуке , я благополучно разобрался. А вот на этой фразе встрял.. Я подозревал, что там написано что-то типа "Special razor", но переводчик упорно переводит レーザー как "лазер")). Всё-таки в большестве всечающихся случаев Razor записывают как レザー.
Еще раз спасибо! )

 

 
unsui
30-9-2013 18:28 unsui    

click for enlarge 467 X 788 92.7 Kb picture

BurN, не подскажите, что за клеймо?
Что-то никаких версий, кроме 佐诒. Это Китай?

edit log

BurN
1-10-2013 08:34 BurN    

quote:
Originally posted by unsui:
...

http://www.japanesechefsknife.com/TakeshiSaji.html

Может стоит перед тем как спрашивать пробовать поискать самостоятельно?

unsui
1-10-2013 13:01 unsui    

А поиск мне ничего не дал, коль я второй иероглиф даже не правильно индентифецировал..
Спасибо за подсказку.
BurN
1-10-2013 18:20 BurN    

Действительно, не обратил внимания, извиняюсь.

Как же это так Вас занесло за пределы японского набора кандзи, мимо самого простого и логичного варианта, ума не приложу...

edit log

unsui
1-10-2013 18:38 unsui    


BurN, нож не мой, и я даже его фото не видел сначала. Поэтому я даже не знал, на чём стоит это клеймо. На катане, на складыше или на кухонном ноже.)) И не знал вообще, китайская это вещь или японская. Инфы минимум было.. И вариант "佐诒" тоже не мой был. Первый иерог конечно правильно распознан, а со вторым я и сам не согласен был. Японцы бы не стали упрощать и написали бы как есть:詒
Но если честно, то для меня весьма сложно было во втором кандзе увидить "квадратик" на месте этого хаотического нагромождения "палочек"))))
click for enlarge 800 X 600  85.5 Kb picture

edit log

BurN
1-10-2013 19:28 BurN    

Такое изменение в форме элемента появилось от варианта его ручного скорописного написания, дабы убрать необходимость отрывать кисть от листа (для стандартного написания этого "квадратика" пришлось бы сделать это дважды). В данном случае это конечно же не имеет первоначального смысла, а лишь дань привычному способу начертания.
unsui
1-10-2013 19:42 unsui    

О как! Я бы даже не предположил, что можно зубилом на металле пытаться повторить калиграфическое написание кандзей )). Спасибо, теперь буду знать, что такое практиковалось..
unsui
23-10-2013 13:57 unsui    

click for enlarge 400 X 169 17.1 Kb picture

BurN, добрый день!
Как читается 東和菊 ?

Азума Кадзукику, Тоова Кику или Кикува Азума?

edit log

BurN
23-10-2013 16:50 BurN    

Определение предшествует определяемому. То-ва кику.
unsui
23-10-2013 16:54 unsui    

Но ведь еще может быть , что письмо справа налево..
unsui
23-10-2013 16:59 unsui    

То-ва кику- это фамилия и имя производителя , или марка? Что то типа "японская" хризантема?
BurN
23-10-2013 18:13 BurN    

Торговая марка.
unsui
23-10-2013 20:07 unsui    

Благодарю за помощь!
unsui
21-1-2014 18:05 unsui    

BurN, добрый день!
Подскажите, как можно перевести 剱和- "Kenwa"?
剱-устаревшее написание иерога 剣, или синоним? Что то типа "Гармония меча"?
Или может имя мастера, Kenzaki/ Tsurugi ?
click for enlarge 872 X 654 189.0 Kb picture

edit log

BurN
23-1-2014 04:22 BurN    

Токусэн (отборный, особый) "Кэнва" (торговая марка).
unsui
23-1-2014 12:21 unsui    

да с этим то я разобрался ))
Меня интересовал литературный перевод слова 剱和- "Kenwa", смысл..
Alex_HRC
9-6-2014 11:34 Alex_HRC    

Вот попались мне 3 ножа. Первые два янагибы. Третий деба. Деба сделана по технологии касуми, но обкладки из углеродки.
Прошу опознать что за производитель и/или что написанно.

Нажмите, что бы увеличить картинку до 1224 X 1632 380.2 Kb
Нажмите, что бы увеличить картинку до 1224 X 1632 357.8 Kb
Нажмите, что бы увеличить картинку до 1632 X 1224 315.1 Kb

edit log

Shet
10-6-2014 14:46 Shet    

Нажмите, что бы увеличить картинку до 1920 X 1440 923.8 Kb
Нажмите, что бы увеличить картинку до 1920 X 1440 822.6 Kb
Нажмите, что бы увеличить картинку до 1920 X 1440 589.4 Kb
Прошу опознать. Покупал давно. Спасибо за помощь.

edit log

Alex_HRC
10-6-2014 18:18 Alex_HRC    

To Shet первый Масамото. Остальные мне не знакомы.
  всего страниц: 3 :  1  2  3 

следующая тема | предыдущая тема

похожие темы
 Прощу помощи в переводе пяти слов на молдавский Кают-компания Пятой
 Требуется помощь в переводе инструкций к "SAM Simulator" ("Симулятор ЗРК")" ПВО
 Нужна помощь в переводе 
 Помощь с переводом 
 Ваки, помощь с идентификацией и переводом 
 Помощь в переводе терминов (прицелы Sightron) Оптика
 Помощь с переводом хвостовика кю гунто. 
 нужна помощь с переводом, помогите! 
 прошу помощи в переводе син-гунто 1934г 
 Надписи на хвостовике, прошу помощи в переводе 

  Guns.ru Talks
  Японское холодное историческое оружие
  Кандзи. Помощь с переводом. ( 2 )
guns.ru home