Согласен, был соблазн некоторые ответы засчитать за "херню", бо звучали они как-то совсем нелогично/неубедительно (в стиле "так принято" и пр.). Причём отвечавших было несколько - включая и Вас, Денис - но как-то ничем понятным сердце не успокоилось (вплоть до #76), просто вопрос "завис" сам собою в том же градусе недоумения.
Оттого и осталось у меня ощущение, что всё это "по понятиям" отчасти, "писями на воде виляно", тсзть - "возбудить-не возбудить".
Originally posted by De Nada: Оттого и осталось у меня ощущение
вот я и вижу, что неправильно поняли. Поясню: у дознания/следствия - всегда есть огрехи, так же какие-то доказательства могут быть шаткими и не убедить надзирающие органы и судью о принятие решения об возбуждении УД и избрании меры пресечения. Поэтому, чем больше будет на фигуранта навешано - тем больше шансов нужного решения вопроса. А потом уже можно довешивать или снимать - все что угодно. Дело есть и работа идет.
Originally posted by grurih: что специально стрелял в велосипедиста
дополню: с целью нанести ему повреждения или убить.
Стрелок никогда не признается , что специально стрелял в велосипедиста
Хм-ммм.. . неужели будет съезжать на "случайный выстрел"?
Как по мне, если банда со стволами выходит на большую дорогу и начинает разбоить мимокрокодилов, а в процессе развлечения делает "двухсотого-трёхсотого", то как-то плохо верится в "нечаянность-случаянность" пролитой крови.
Взял ствол на разбой - значит был готов применить его. Был готов стрелять - значит не исключал и убийства (для достижения своей цели). Выстрелил по жертве (попал или нет - другой вопрос) - добро пожаловать на 105-ю.
писано DENI: Поясню: у дознания/следствия - всегда есть огрехи, так же какие-то доказательства могут быть шаткими и не убедить надзирающие органы и судью о принятие решения об возбуждении УД и избрании меры пресечения. Поэтому, чем больше будет на фигуранта навешано - тем больше шансов нужного решения вопроса. А потом уже можно довешивать или снимать - все что угодно. Дело есть и работа идет.
Денис, я Вас услышал, позицию Вашу понял, вопросов на эту тему больше не имею.
Ну то, что у правоохранительной системы логика иная - и подчас весьма далёкая от обычной - для меня не новость. Тут главное, всегда оставаться по нужную сторону даже не кодексов, а.. . ну, скажем, правоприменения в конкретной ситуации.
Но ведь остановились же, подвести раненого бандита. Тут в описаниях несоответствие есть - то разбойники на машине были, то попутку останавливали для перевозки стреляного. Да и ружьё незачем сразу показывать. Вот старый, проверенный способ. И так же, полное отсутствие мозгов.
В качестве офф-топа.. Откуда это дебильное выражение? Без личностей, просто выражение? Напоминает описанное Пьером Даниносом "словечко "мне"".. мерзость.. .
Буквальный перевод английского "Got it", только у них выражает заинтересованность, а у нас- вежливый посыл... Для эфира, наверное, совсем не приемлемо.
Zzander: Буквальный перевод английского "Got it", только у них выражает заинтересованность, а у нас- вежливый посыл... Для эфира, наверное, совсем не приемлемо.
Никак не посыл. В современном деловом общении употребляется в смысле "мне понятны все ваши аргументы, но прямо сейчас я дать ответ не могу".
К примеру: "- Иван Иванович, я бы очень хотел с вами продолжать сотрудничать, но вы же понимаете, что ваши конкуренты дают 15% отката, а у вас только 10. - Я вас услышал. Я переговорю с нашим директором и постараюсь согласовать новые условия. Давайте дня через два я вам наберу."
Иногда это вежливый способ в разговоре притормозить слишком многословного собеседника в тот момент, когда по существу уже все понятно.
Никак не посыл. В современном деловом общении употребляется в смысле "мне понятны все ваши аргументы, но прямо сейчас я дать ответ не могу".
К примеру: "- Иван Иванович, я бы очень хотел с вами продолжать сотрудничать, но вы же понимаете, что ваши конкуренты дают 15% отката, а у вас только 10. - Я вас услышал. Я переговорю с нашим директором и постараюсь согласовать новые условия. Давайте дня через два я вам наберу."
Иногда это вежливый способ в разговоре притормозить слишком многословного собеседника в тот момент, когда по существу уже все понятно.
Буквальный перевод английского "Got it", только у них выражает заинтересованность, а у нас- вежливый посыл...
Насколько я знаю английский (правда, не классический британский, а североамериканский вариант - после 25-ти лет жизни в Канаде) - никакой особой заинтересованности это выражение не выражает (извините... ), а имеет смысл именно как "понял, получил, узнал, услышал, ... "
а имеет смысл именно как "понял, получил, узнал, услышал, ... "
т.е. как в вибере "просмотрено" Ну, в некоторых случаях это уже не мало.. у меня знакомый есть, нередко сию фразу юзает.. . когда так на просьбу отвечает- я спокоен. суть вопроса понял и что может -то сделает- что к этой фразе какие-то претензии могут быть- даже в мысли не приходило ... может тут, как во многих восточных языках. большую роль играет интонация?
Интонация, это, как в анекдоте: "закрыто на обед" и "ЗАКРЫТО НА ОБЕД".. В ".. Я Вас услышал.. " нет интонаций, кроме ИМХО "евро-альфасамца" от дворника до президента.. Приличные люди всегда говорят: "Я Вас понял" ... . Приличные русские люди.
trizak: Интонация, это, как в анекдоте: "закрыто на обед" и "ЗАКРЫТО НА ОБЕД"..
Вы открыли мне что-то новое (без иронии) - первый раз вижу анекдот с таким контекстом и этими словами - обычно упоминают про ""пива нет" и "ПИВА НЕТ!""
trizak: В ".. Я Вас услышал.. " нет интонаций, кроме ИМХО "альфасамца" от дворника до президента..
Ну тут слишком много "вкусовщины", личного восприятия, чтобы выстраивать какую-то однозначную утвердительную линию - я вот ничего такого не ощущаю.
trizak: Приличные люди всегда говорят "Я Вас понял"
Жизнь научила меня с недоверием (ну или с оглядкой) относиться к категоричному использованию кванторов всеобщности ("всегда", "никогда", "все", "каждый", "любой" и т.п.).. . а зачастую и к употребляющим их.
Ну да ладно, проехали.
Просто бы хотел уточнить один момент: есть у меня такое ощущение, что конструкция "я тебя услышал" употребляется именно как альтернатива выражению "я тебя понял" из-за того, что многие люди могут воспринимать "понял" как "принял" (то, о чём шла речь), т.е. полагают это самое "понял" как знак согласия с ними. Естественно, сужу по своему опыту и восприятию, но вот очень похоже на то, что регулярно встречал по жизни.
... есть у меня такое ощущение, что конструкция "я тебя услышал" употребляется именно как альтернатива выражению "я тебя понял" из-за того, что многие люди могут воспринимать "понял" как "принял" (то, о чём шла речь), т.е. полагают это самое "понял" как знак согласия с ними.
Вы знаете - у меня ощущение то же самое - т.е. альтернатива выражению "принять к сведению", но никак не выражение согласия с данной точкой зрения.. .
CanTire: Вы знаете - у меня ощущение то же самое - т.е. альтернатива выражению "принять к сведению", но никак не выражение согласия с данной точкой зрения...
угу, и помочь- но только по мере сил.. прикинул, примерно -"я завтра еду на дачу крышу делать, помощь приветствуется. сбор в 10".. "Я тебя понял"- ну да. звучит как -"ага, буду"." услышал" уже другое- т.е. сразу помочь не отказывается. но возможны варианты типа "если смогу-то не приду" - как в том анекдоте
У меня такое же ощущение. "Я понял тебя" больше воспринимается как согласие с услышанным, соответственно подчинение (хоть и условное и эфемерное) собеседнику. Когда прямо отказать (нах послать) не могут по разным причинам, но и соглашаться сразу не хотят - вот тогда и говорят - "Я вас услышал". Все ИМХО конечно.
У меня такое же ощущение. "Я понял тебя" больше воспринимается как согласие с услышанным, соответственно подчинение (хоть и условное и эфемерное) собеседнику.
Чтобы дискредитировать идею, надо довести ее до абсурда.. . Вроде бы, по-русски, "понять" и "принять" - два разных слова c разными же значениями. Пример: Некто пишет в своих расчетах "2 х 2 = 5". Что вам из этого понятно - для этого человека дважды два - пять, т.е. считать он не умеет. Согласны вы с таким результатом, т.е. принимаете его - нет...