SDR
P.M.
|
«Челове́к-амфи́бия» научно-фантастический роман о человеке, способном жить под водой, написанный Александром Беляевым в 1927 году. Кто ж знал, что Беляев не сам придумал сюжет, а срисовал его у забытого французского писателя-фантаста Жана де Ла Ира, переработав, изначально милитаристский сюжет, подобный персонажам Жюля Верна, в просоциалистическую утопию.... В русском варианте оригинал романа можно прочесть нагуглив "Иктанэр и Моизетта" Созвучно даже имя.. .
|
|
тов.Берия
P.M.
|
17-12-2018 19:44
тов.Берия
Ага, а Гильермо дель Торо невозбранно запилил на пару с Ванессой Тейлор сценарий, а потом и выдал экранизацию фильма "Форма воды". В названии нет ни слова про челорыба , но сюжет-то тот же самый, про уникальное существо, антропоморфную разумную амфибию. Да и в 1954 году уже был фильм "Тварь из Черной лагуны":
|
|
SDR
P.M.
|
Аннотация: Похоже, именно Ж. Делэр первым отправил человека в просторы океана, снабдив его хирургическим путем акульими жабрами. Оригинальная версия истории об Ихтиандре называлась «Человек, который может жить в воде». Её главным героем является злой гений Фульбер иезуит, мечтающий о власти над миром. Он пересаживает маленькому Иктанеру заменяющие одно легкое жабры молодой акулы и внушает ненависть ко всему роду человеческому. Подросший Иктанер запросто пускает ко дну целые эскадры, а его зловещий наставник предъявляет мировой общественности один ультиматум за другим. И мир, быть может, покорился бы злодею-иезуиту, если бы в дело не вмешалась любовь. Моизетта, с которой познакомился юный торпедист-подводник, раскрывает Иктанеру глаза на существование Бога, после чего молодой человек перестаёт подчиняться Фульберу и отправляется в Париж на операцию по удалению жабр, а оттуда вместе с возлюбленной перебирается жить на Таити. Примечание: История создания романа Александра Беляева «Человек-амфибия» содержит в себе малоизвестные факты о предшественниках, эксплуатировавших похожую идею. Оригинальная версия истории об Ихтиандре называлась «Человек, который может жить в воде», она была написана французом Жаном де ля Иром и публиковалась на страницах парижской газеты «Le Matin» с июля по сентябрь 1909 года. Ее главным героем является злой гений Фульбер иезуит, мечтающий о власти над миром. Он пересаживает маленькому Гиктанеру заменяющие одно легкое жабры молодой акулы и внушает ненависть ко всему роду человеческому. Подросший Гиктанер запросто пускает ко дну целые эскадры, а его зловещий наставник предъявляет мировой общественности один ультиматум за другим. И мир, быть может, покорился бы злодею-иезуиту, если бы в дело не вмешалась любовь. Моизетта, с которой познакомился юный торпедист-подводник, раскрывает Гиктанеру глаза на существование Бога, после чего молодой человек перестает подчиняться Фульберу и отправляется в Париж на операцию по удалению жабр, а оттуда вместе с возлюбленной перебирается жить на Таити. Осенью 1909 года в петербургской газете «Земщина» появилась антисемитская переделка романа под названием «Человек-рыба». Состряпавший ее анонимный автор придал истории четко выраженный политический подтекст. Фульбер стал евреем и вовсю старается привести подчинить мир международному еврейству, норовящему «поработить человеческую расу». На Фульбера работают шестьдесят еврейских эмиссаров в разных странах. За этим исключением русская переделка сохраняет все сюжетные линии французского подлинника.
|
|
ded2008
P.M.
|
удалить жабру и уехать жить на таити - что может быть глупее. а мог бы там жемчуг собирать.
|
|
ded2008
P.M.
|
каперанг Иктанэр- торпедист, герой советского союза.
|
|
ded2008
P.M.
|
буратину того, тож.. . толстой спер.. . и винни пуха.. . кторый трамп- парам-парампампам.
|
|
Страшила Мудрый 2
P.M.
|
30-12-2018 09:38
Страшила Мудрый 2
А меня вот удивляет, почему в Голливуде не обращают внимание на романы Беляева. Несколько лет назад перечитал Ариэля и Голову профессора Доуэля - классные вещи!!! При современных возможностях, компьютерной графике и хорошем бюджете, можно такое кино запилить, мне кажется! И зрелищное, и поучительное одновременно, с моральным подтекстом. Призы можно взять на всех кинофестивалях!
|
|
ded2008
P.M.
|
в том или ином виде по мотивам все уже давно снято. просто авторство не указывают.
|
|
ded2008
P.M.
|
Призы можно взять на всех кинофестивалях!
это только если летающие фашисты АРИИэли будут отрезать головы еврейскому профессору ДОУЭльбергу
|
|
Страшила Мудрый 2
P.M.
|
31-12-2018 09:45
Страшила Мудрый 2
Не обязательно. Романы сами по себе хороши.
|
|
ded2008
P.M.
|
смысл в их хорошести если как тут пишут беляев их банально еще у когото стырил. экранизируют первоисточники и про ихтиандров скопипащенных беляевым у когото никому нет дела. экранизировать вторичную советскую литературу за пределами россии никто не будет. а по указанным романам в ссср вроде чтото снималось. Завещание профессора Доуэля Фильм, 1984 Ариэль Фильм, 1992 на западе до сих пор делают мульты про пиноккио ини одного про буратино. казалось бы... .
|
|
USSR Moscow
P.M.
|
31-12-2018 16:22
USSR Moscow
Страшила Мудрый 2: А меня вот удивляет, почему в Голливуде не обращают внимание на романы Беляева. Несколько лет назад перечитал Ариэля и Голову профессора Доуэля - классные вещи!!! При современных возможностях, компьютерной графике и хорошем бюджете, можно такое кино запилить, мне кажется! И зрелищное, и поучительное одновременно, с моральным подтекстом. Призы можно взять на всех кинофестивалях!
Морали в Голливуде не было никогда Фильмы про летающих людей сняли в1945 Позже про говорящие отрезанные головы Так что сюжет исчерпан Хотя?! Летающая отрезанная голова негра педераста-педофила, может бы режиссера и заинтересовала
|
|
ded2008
P.M.
|
Летающая отрезанная голова негра педераста-педофила,
надо хабенскому подсказать. а то он со своим собибором мимо оскара пролетел как фанера.
|
|
тов.Берия
P.M.
|
Originally posted by ded2008:
в том или ином виде по мотивам все уже давно снято. просто авторство не указывают.
Ну да
|
|
USSR Moscow
P.M.
|
7-1-2019 10:40
USSR Moscow
А тварь из черной лагуны по мобиле что ли звонит?
|
|
Raven75
P.M.
|
SDR: 'Челове́к-амфи́бия' - научно-фантастический роман о человеке, способном жить под водой, написанный Александром Беляевым в 1927 году. Кто ж знал, что Беляев не сам придумал сюжет, а срисовал его у забытого французского писателя-фантаста Жана де Ла Ира, переработав, изначально милитаристский сюжет, подобный персонажам Жюля Верна, в просоциалистическую утопию....
Есть плагиат, есть заимствование, а бывает и произведение "по мотивам". Никто ж не корит Шекспира за переработку старинных хроник. Кстати, поэма Артура Брука "Трагическая история Ромеуса и Джульетты" вышла еще до рождения Шекспира. Что не помешало последнему написать свою версию истории молодых влюбленных. И "Фауст" - это отнюдь не фантазия Гете, а народная легенда, к которой задолго до него обращались разные писатели. И "Анна Каренина" - вполне себе расхожий сюжетец о загулявшей жене, которая затем кончает жизнь самоубийством. До Толстого об этом написал, к примеру, Флобер. Так что я бы камни в Беляева не кидал. Это, в общем, нормально. Вот когда ты берешь чужой сюжет и создаешь что-то явно уступающее оригиналу, тогда могут предъявить определенного рода претензии. Но если ты превзошел оригинал, то кто тебя осудит? Беляев написал отличный роман, который читают и еще долго будут читать, а что там взято за основу - вопрос второго плана.
|
|
USSR Moscow
P.M.
|
10-1-2019 12:01
USSR Moscow
Ненормально это Капиталистически Нормально - это придумать свой, неповторимый, сУжет. Но тут ума палата нужна и воображения вагон
|
|
Raven75
P.M.
|
USSR Moscow: Ненормально это Капиталистически Нормально - это придумать свой, неповторимый, сУжет. Но тут ума палата нужна и воображения вагон
А капиталиста Пушкина, писавшего о Доне Жуане (Гуане) и перепевавшего народные сказки, тоже с корабля сбросим? Ведь и у него, получается, не было ни ума, ни воображения
|
|
USSR Moscow
P.M.
|
10-1-2019 12:45
USSR Moscow
Raven75: А капиталиста Пушкина, писавшего о Доне Жуане (Гуане) и перепевавшего народные сказки, тоже с корабля сбросим? Ведь и у него, получается, не было ни ума, ни воображения
Русский народный собиратель сказок Афанасьев себе корону не примерял Честно писал что это народный фольклор Может по этому Пушкина рано и списали за борт?
|
|
Raven75
P.M.
|
USSR Moscow: Может по этому Пушкина рано и списали за борт?
Правильно. Нечего сказки воровать! Потому и Дантеса к нему подослали, и надпись написали...
|
|
USSR Moscow
P.M.
|
10-1-2019 14:54
USSR Moscow
Raven75: , и надпись написали... [/B]
У попа была собака (с)
|
|
Raven75
P.M.
|
USSR Moscow: У попа была собака (с)
Да Вы эрудит!
|
|
USSR Moscow
P.M.
|
11-1-2019 15:56
USSR Moscow
Из ваших уст звучит с подтекстом
|
|
Денис220875
P.M.
|
15-2-2019 04:02
Денис220875
Originally posted by USSR Moscow:
Может по этому Пушкина рано и списали за борт?
В недрах кучерявой черепушки Сочинился откровенный бред. Как же это так, товарищ Пушкин? А, ещё, казалось бы, поэт... Только, где бы ни произносили Неполиткорректные слова - - Есть у нас статья УК России Номер 282. Надо, всё же, думать головою, Чтоб, не оказаться вдруг, шутя Там, где буря мглою небо кроет, Вечно вихри снежные крутя. (с)
|
|
uswef
P.M.
|
Баснописец Крылов сам не сочинил ни одной басни. Переводил баснописца Эзопа.. А королевская рокета спизжена у фон Брауна.. Можно долго продолжать)
|
|
Raven75
P.M.
|
uswef: Баснописец Крылов сам не сочинил ни одной басни. Переводил баснописца Эзопа..
Это не совсем так. У Крылова хватает в баснях и вполне оригинальных сюжетов, не встречавшихся до него. А то, что он часто перелагал Эзопа, так то же самое до него делал и Жан де Лафонтен. Ну не считалось зазорным написать свою версию известного произведения. Это довольно точно объяснял Жуковский: "Переводчик в прозе - раб, переводчик в поэзии - соперник". Вот они и соперничали таким образом.
|
|
SDR
P.M.
|
А королевская рокета спизжена у фон Брауна..
задолго до Брауна был Циолковский...... если что "Переводчик в прозе - раб, переводчик в поэзии - соперник"
именно поэтому люди помнят и любят переводы Маршака, в отличии от многих остальных Ромео и Джульетту переводили четверо, а на языке лежит только один
|
|
|