В нашем сегменте интернета нашел рисунок
Похожа на систему Ремингтона
Позднейший вариант системы Лэдли...
M1872 Whitney-Laidley (also Laidley-Emery)
Перечень американских патентов Лэдли
Патент на усовершенствование в казнозарядном оружии на имя Лэдли и Эмери No54743 от 15 мая 1866 года.
Improvement in breech-loading fire-arms Patent No54743
quote:Originally posted by iwanniegrozny:
Ее рассматривал Горлов
Тот самый, который был потом в Лондоне?
quote:Интересно сколько эти "два гэ" потратили денег на загранкомандировки? Домой на праздники возвращались? Премии получали? Подарки командирующим (откаты) возили? Сколько винтовок Ремингтона р-б можно было купить на эти деньги?Ее рассматривал Горлов
quote:а Tadeusz Sobieski - он, что, из поляков?
Из шотландцев скорее.Я думаю,что эта коллизия связана с романтической шотландской литературой начала XIX века.Так звали героя одного романа,за авторством Джейн Портер, имя которого является незамысловатым скрешиванием имён Костюшко и Sobieski с аллюзией на прозвание Собеского,название романа- Thaddeus of Warsaw.И конечно же с ролью Костюшко в американской истории...
Вот ещё один пример подобного именования человека той эпохи,и тоже выдающегося - Thaddeus S. C. Lowe .Всё это - сугубое ИМХО...
Вот здесь имхуют в ту же сторону...
T. McLean. The Other East and Nineteenth-Century British Literature: Imagining Poland and the Russian Empire
Родословная его описана в книге West Virginia and its people, в 1 томе, начиная со страницы 36 , сам он на странице 38(в конце)...
https://shotguncollector.com/2...%D0%B0%D0%BB%D1 %8C%D1%81%D0%BA%D0%BE%D0%B3%D0%BE/
quote:Изначально написано SergeVB:Тот самый, который был потом в Лондоне?
Про лондонский эпизод я не слышал, а в Америке он с Гуниусом были, вроде, дважды
quote:Изначально написано Allexcolonel:Я думаю,что эта коллизия связана с романтической шотландской литературой начала XIX века.Так звали героя одного романа,за авторством Джейн Портер,имя которого является незамысловатым скрешиванием имён Костюшко и Sobieski с аллюзией на прозвание Собеского,название романа- [b]Thaddeus of Warsaw.И конечно же с ролью Костюшко в американской истории...
Вот ещё один пример подобного именования человека той эпохи,и тоже выдающегося...
https://en.wikipedia.org/wiki/Thaddeus_S._C._Lowe .Всё это - сугубое ИМХО...Вот здесь имхуют в ту же сторону...
T. McLean. The Other East and Nineteenth-Century British Literature: Imagining Poland and the Russian EmpireРодословная его описана в книге West Virginia and its people,в 1 томе,начиная со страницы 36 ,сам он на странице 38(в конце)...
https://books.google.ru/books?...Laidley&f=false [/B]
Огромное спасибо за развернутые ответы! Оказывается, фамилия Гунниус в оригинале писалась с двумя н.
quote:лондонский эпизод
quote:винтовка системы Лэдли