asl74 20-10-2013 20:59
Понимаю что не в тему,но обратится с перевдом ток к Вам Комрады.переведите если не трудно ет японские иероглифы на пневматике до 1945 г.
asl74 20-10-2013 21:01
BurN 21-10-2013 10:38
証税無式吊縣
Судя по всему традиционный китайский язык, что-то вроде:
Свободная от налогообложения административная территория. Имхо.
Va-78 21-10-2013 11:54
Как заботливо перерисовано!
asl74 21-10-2013 19:23
Спасибо огромное за перевод.вопрос,точно китайские иероглифы?просто винтовка точнейшая копия винтовки BSA,а компания BSA экспортировала свои винтовки в 1930 в японию.поэтому крайне важно чьи иероглифы.китай или япония.
Vau 03-12-2013 12:25
Я не японист, но с точки зрения китайского немножко странное построение фразы (отрицание после отрицаемого). Думаю, всё же японский. А переводится примерно так, да.