Японское холодное историческое оружие

Помогли перевести мэй.

Andryxa Sl 01-08-2012 15:53

Доброго всем времени суток!
Попалась на глаза одна вещица, есть желание и возможность приобрести, но длшя начала хотелось бы всё-таки знать, что покупаю, тем более, что однажды Ганза меня уже остановила (за что ещё раз большое спасибо) от неоправданных трат. Фото, конечно, неважнецкие, но за неимением иного... В общем, прошу помощи с "автором-исполнителем" и заранее благодарю.
click for enlarge 640 X 480 119.4 Kb picture
click for enlarge 640 X 480 123.5 Kb picture
click for enlarge 1600 X 1200 634.9 Kb picture
Andryxa Sl 01-08-2012 20:52

quote:
Originally posted by BurN:

廣光 昭和十八年 Хиромицу, 1943 год.


BurN 02-08-2012 05:41

Лучше посмотрите в сторону Идо Дзинити, не знаю чем он Вам не угодил...

ЗЫ: ...

Andryxa Sl 02-08-2012 22:02

Спасибо уважаемому BurN за ответ.

А есть предположения, какой из них?
水越 廣光 (Mizukoshi Hiromitsu) или 梶原 廣光 (Kajihara Hiromitsu)?

BurN 03-08-2012 05:16

На накаго немного выше имени должен быть штамп "сэки", соответственно и кузнец из этого списка.
Andryxa Sl 03-08-2012 11:15

К сожалению у нынещнего хозяина явные трудности в общении с фотоаппаратом и частичное отсутствие знаний возможных маркетинговых ходов для продажи. Как получу -приведу в божеский вид, "отщёлкаю" всё грамотно и выложу.
Ещё раз "Спасибо".

Японское холодное историческое оружие

Помогли перевести мэй.