Литература по оружию

Военные разговорники

Unknown_user 02-11-2007 16:44

1. Краткий русско-эстонский военный разговорник, 1940 г.
430 x 334
430 x 334
430 x 334
430 x 334
430 x 334
430 x 334
430 x 334
430 x 334
430 x 334
430 x 334

430 x 334
430 x 334
430 x 334
430 x 334
430 x 334
click for enlarge 430 X 334  21.1 Kb picture
click for enlarge 430 X 334  14.1 Kb picture
click for enlarge 430 X 334  20.2 Kb picture
click for enlarge 430 X 334  18.3 Kb picture
click for enlarge 430 X 334  19.0 Kb picture
Unknown_user 02-11-2007 17:09

1
click for enlarge 430 X 334  25.6 Kb picture
click for enlarge 430 X 334  24.3 Kb picture
click for enlarge 430 X 334  24.4 Kb picture
click for enlarge 430 X 334  24.3 Kb picture
click for enlarge 430 X 334  19.8 Kb picture
click for enlarge 430 X 334  20.2 Kb picture
click for enlarge 430 X 334  21.8 Kb picture
click for enlarge 430 X 334  24.1 Kb picture
click for enlarge 430 X 334  23.1 Kb picture
click for enlarge 430 X 334  23.0 Kb picture
click for enlarge 430 X 334  22.8 Kb picture
click for enlarge 430 X 334  26.2 Kb picture
click for enlarge 430 X 334  25.1 Kb picture
click for enlarge 430 X 334  24.9 Kb picture
click for enlarge 430 X 334  24.9 Kb picture
click for enlarge 430 X 334  22.0 Kb picture
click for enlarge 430 X 334  22.1 Kb picture
click for enlarge 430 X 334  24.3 Kb picture
click for enlarge 430 X 334  26.2 Kb picture
click for enlarge 430 X 334  29.4 Kb picture
Unknown_user 02-11-2007 17:13

2
click for enlarge 430 X 334  28.2 Kb picture
click for enlarge 430 X 334  24.9 Kb picture
click for enlarge 430 X 334  29.6 Kb picture
click for enlarge 430 X 334  25.8 Kb picture
click for enlarge 430 X 334  27.7 Kb picture
click for enlarge 430 X 334  19.5 Kb picture
click for enlarge 430 X 334  26.7 Kb picture
click for enlarge 430 X 334  25.7 Kb picture
click for enlarge 430 X 334  31.2 Kb picture
click for enlarge 430 X 334  27.1 Kb picture
click for enlarge 430 X 334  29.8 Kb picture
click for enlarge 430 X 334  24.4 Kb picture
click for enlarge 430 X 334  31.1 Kb picture
click for enlarge 430 X 334  29.8 Kb picture
click for enlarge 430 X 334  29.5 Kb picture
click for enlarge 430 X 334  35.5 Kb picture
click for enlarge 429 X 334  30.8 Kb picture
click for enlarge 429 X 334  27.7 Kb picture
click for enlarge 429 X 334  25.7 Kb picture
click for enlarge 429 X 334  25.1 Kb picture
Unknown_user 02-11-2007 17:15

3
click for enlarge 429 X 334  21.2 Kb picture
click for enlarge 429 X 334  20.9 Kb picture
click for enlarge 429 X 334  24.6 Kb picture
click for enlarge 429 X 334  28.7 Kb picture
click for enlarge 429 X 334  24.4 Kb picture
click for enlarge 429 X 334  26.0 Kb picture
click for enlarge 429 X 334  27.5 Kb picture
click for enlarge 429 X 334  23.8 Kb picture
click for enlarge 429 X 334  27.9 Kb picture
click for enlarge 429 X 334  22.9 Kb picture
click for enlarge 429 X 334  29.7 Kb picture
click for enlarge 429 X 334  23.8 Kb picture
click for enlarge 429 X 334  23.9 Kb picture
click for enlarge 429 X 334  25.3 Kb picture
click for enlarge 429 X 334  24.7 Kb picture
click for enlarge 429 X 334  25.1 Kb picture
click for enlarge 429 X 334  18.7 Kb picture
click for enlarge 429 X 334  19.8 Kb picture
click for enlarge 429 X 334  25.7 Kb picture
click for enlarge 429 X 334  24.8 Kb picture
Unknown_user 02-11-2007 17:23

4
click for enlarge 429 X 334  23.9 Kb picture
click for enlarge 429 X 334  26.7 Kb picture
click for enlarge 429 X 334  26.7 Kb picture
click for enlarge 429 X 334  28.3 Kb picture
click for enlarge 429 X 334  23.6 Kb picture
click for enlarge 429 X 334  25.7 Kb picture
click for enlarge 429 X 334  26.1 Kb picture
click for enlarge 429 X 334  23.1 Kb picture
click for enlarge 429 X 334  26.9 Kb picture
click for enlarge 429 X 334  25.5 Kb picture
click for enlarge 429 X 334  23.2 Kb picture
click for enlarge 429 X 334  23.4 Kb picture
click for enlarge 429 X 334  23.2 Kb picture
click for enlarge 429 X 334  22.6 Kb picture
click for enlarge 429 X 334  25.0 Kb picture
click for enlarge 429 X 334  24.2 Kb picture
click for enlarge 429 X 334  23.2 Kb picture
click for enlarge 429 X 334  20.8 Kb picture
click for enlarge 429 X 334  21.7 Kb picture
click for enlarge 429 X 334  20.2 Kb picture
Unknown_user 02-11-2007 17:27

5
click for enlarge 429 X 334  22.5 Kb picture
click for enlarge 429 X 334  20.9 Kb picture
click for enlarge 429 X 334  23.2 Kb picture
click for enlarge 429 X 334  26.3 Kb picture
click for enlarge 429 X 334  22.7 Kb picture
click for enlarge 429 X 334  24.6 Kb picture
click for enlarge 429 X 334  21.6 Kb picture
click for enlarge 429 X 334  18.2 Kb picture
click for enlarge 429 X 334  11.9 Kb picture
click for enlarge 429 X 334  22.3 Kb picture
Михал Михалыч 02-11-2007 17:44

Спасибо! Очень интересно!
Gino 702 03-11-2007 19:44

Весьма познавательно и всегда актуально.
otmorozok 06-11-2007 12:19

Ну когда-же Россия снова введёт войска?)))
Gino 702 06-11-2007 11:04

quote:
Ну когда-же Россия снова введёт войска?)))

Всмысле в языке попрактиковацо ?

Eros 06-11-2007 17:17

quote:
Originally posted by Gino 702:
...всегда актуально.

верно подмечено

bulawog 07-11-2007 12:36

У меня есть немецко-русский разговорник ориентировочно 1914 года, но ветхий очень, боязно сканить..
Unknown_user 07-11-2007 10:57

А было бы интересно... у меня в очереди на скан аналогичный 30-х г.г.
otmorozok 07-11-2007 23:26

Спасибо автору!)))... отсень прикатииитса, для допроса хуторянина с сааремаа))
Sprachfuehrer 06-07-2008 12:36

quote:
Originally posted by bulawog:
У меня есть немецко-русский разговорник ориентировочно 1914 года, но ветхий очень, боязно сканить..

это военный разговорник?

Unknown_user 06-07-2008 12:46

до кучи более актуальные фразы:

У вас можно купить немножко бронзы для личных нужд? - Kas oleks võimalik osta veidi pronksi isiklikuks tarbeks? (Кас олекс выймалик оста вейди пронкси исикликукс тарбекс? )

Я не покупаю эстонские товары. Дайте мне русской водки - Ma ei osta eesti kaupa, palun mulle vene viina! (Ма эй оста эести каупа, палун муллэ вэнэ вийна! )

Я хотел бы арендовать место на этой площади. И мне нужен скульптор - Soovin rentida maad siin väljakul. Vajan skulptorit! (Соовин рентида маад сийн вяльякул. Ваян скулпторит!)

Скажите, а много ли в Эстонии еще памятников? - Kas Eestis on veel palju mälestusmärke? (Кас Эестис он веел палью мялестусмярке?)

Давайте вместе что-нибудь сломаем - Lammutaks midagi koos! (Лаамутакс мидаги коос?)

Добрый день, мы молдавские демонтажники. Говорят, у вас есть работа? - Tervist! Oleme demonteerijad Moldovast. Kas tööd leiduks? (Тэрвист! Олеме демонтеериад Молдоваст. Кас тёёд лейдукс?)

Вы не подскажете, в Таллине можно купить топливо для танка? - Kus oleks võimalik osta kütust tanki jaoks? (Кус олэкс выймалик Таллиннас оста кютуст танки яокс?)

Не арестовывайте меня, я не русский - Ärge aresteerige mind! Ma pole venelane! (Арге арретээриге минд! Ма полэ вэнэлане.)

Вы не подскажете, зачем к вам приехал Церетели? - Miks Tsereteli siia sõitis? (Микс Церетельи сийа сыйтис?)

Xaverxu 07-07-2008 02:08

Книжечка супер. Спасибо.
бригадир 11-07-2008 01:39

Замечательно! А похожий на финском есть у кого?
datchanin 11-07-2008 01:47

да,помоему он и тут выкладывался
bulawog 11-07-2008 11:56

quote:
Originally posted by Sprachfuehrer:

это военный разговорник?

Да, военный. Первая Мировая.

бригадир 11-07-2008 22:54

quote:
Originally posted by datchanin:
да,помоему он и тут выкладывался

Не нашёл ни поиском ни в названии тем.

Sprachfuehrer 16-07-2008 02:57

Можно переписать выходные данные: точное название, издатель...
?
bulawog 16-07-2008 10:18

quote:
Originally posted by Sprachfuehrer:
Можно переписать выходные данные: точное название, издатель...
?

Можно, конечно

Tornister-Woerterbuch Russisch

Russisches Tornisterwoerterbuch

mit vollstaendiger Aussprache

Bearbeitet von

G.Frantz

Oberleutnant im Infanterie-Regiment Nr. 26,
kdt. z. Dienstleistung beim Gr. Generalstabe

Alle Rechte vorbehalten


Eingetragene Schutzmarke


Berlin-Schoeneberg

Mentor-Verlag, G. m. b. H.

Год издания не стоит нигде, но судя по изображению русских монет, на которых самая новая датирована 1911 годом - издан или непосредственно перед началом, или в начале Первой Мировой.

Sprachfuehrer 16-07-2008 17:03

Ага, спасибо, это словари-разговорники "для ранцев" начала войны, 1914-1915, аналоги выходили на французском, английском и польском языках. Везде со своими монетами )
bulawog 16-07-2008 23:33

Ну я примерно так и думал
бригадир 18-07-2008 12:35

Так есть у кого русско-финский?
NORDBADGER 18-07-2008 01:05

quote:
Originally posted by бригадир:
Так есть у кого русско-финский?

Гуглим сначала, гуглим однако.

http://www.stepaside.spb.ru/time/fr/razg.htm

И русско-немецкий до кучи.

http://www.stepaside.spb.ru/time/nr/razg.htm

NORDBADGER 18-07-2008 01:17

Пара русско-турецких внизу страницы.

http://users.i.com.ua/~zhistory/rustur40.htm

NORDBADGER 18-07-2008 01:32

Так, вот ещё

http://sprachfuehrer.livejournal.com/16305.html#cutid1

http://sprachfuehrer.livejournal.com/15744.html#cutid1

http://sprachfuehrer.livejournal.com/10537.html#cutid1

http://sprachfuehrer.livejournal.com/10045.html#cutid1

http://sprachfuehrer.livejournal.com/2613.html

дальше уж сами копайте в этом ЖЖ.

бригадир 18-07-2008 03:29

quote:
Originally posted by NORDBADGER:

Гуглим сначала, гуглим однако.

Спасибо.

Sprachfuehrer 19-07-2008 12:12

Финские вопросники появились в конце 1939 года, разговорники - в 1940 (двух разновидностей). В 1941 еще один выпуск финских разговорников
datchanin 19-07-2008 12:51

quote:

что-то я не понял, как скачать разговорнии кторые там выложены частично?

NORDBADGER 19-07-2008 12:54

quote:
Originally posted by datchanin:
что-то я не понял, как скачать разговорнии кторые там выложены частично?

Честно говоря не знаю, скорее никак - раз не выложен. Разговорники не моя тема, попалось просто, особо не копал.

Sprachfuehrer 17-08-2008 14:03

Пока только один можно скачать
Другие загружу со временем,
сейчас его просто нет для такой работы )

Литература по оружию

Военные разговорники